Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "processus puisse devenir " (Frans → Engels) :

Un projet de loi franchit toutes les étapes du processus législatif par « une longue série de motions normalisées » sur lesquelles la Chambre doit se prononcer favorablement avant que le projet de loi puisse devenir loi .

A bill is carried forward through all the stages of the legislative process “by a long chain of standardized motions” which must be adopted by the House before the bill becomes law.


54. demande aux autorités somaliennes d'accorder la priorité au renforcement des institutions et à la création d'urgence d'une force de police responsable, transparente et intégrée afin de permettre au nouveau gouvernement de bénéficier de la confiance de la population; loue, à cet égard, la contribution précieuse apportée par l'EUTM Somalie aux forces de sécurité du pays; est convaincu que les États membres continueront de soutenir le travail de cette mission de la PSDC, qui s'efforce d'inspirer à l'armée somalienne le respect des droits de l'homme, la dynamique des genres et l'état de droit; observe que la création d'institutions somaliennes stables, responsables et inclusives doit aller au-delà des forces de sécurité et qu'il importe, pour que l ...[+++]

54. Calls on the Somali authorities to give priority to institution-building and to establishing, as a matter of urgency, an accountable, transparent and integrative police force, since this will consolidate trust of the population in the new government; commends, in this regard, the valuable contribution that EUTM Somalia is making to the country’s security forces; trusts in Member States’ ongoing support for the work of the CSDP mission, which is striving to instil awareness of respect for human rights, gender dynamics and the rule of law in the Somali military; notes that the development of stable, accountable and inclusive Somali institutions has to go beyond the security forces and be Somali-led and owned if Somalia is to bec ...[+++]


En effet, dans le contexte de ce traité protégé par la Constitution, cela signifie presque « demander la permission de la bande » et il est plausible que ce processus puisse devenir une façon d'exiger des choses qu'on croyait réglées depuis longtemps.

Its meaning and use in the context of a constitutionally protected Tsawwassen treaty borders on “asking the band's permission” and can conceivably be used as a stick to make demands on other matters long thought settled.


Au vu de l’importance politique majeure de cette proposition, je suis sûre que nous sommes d’accord sur l’objectif, qui est de clôturer le processus au plus vite avec des résultats satisfaisants, de manière à ce que la libéralisation du régime des visas puisse devenir une réalité dans les plus brefs délais.

In view of the incredible significance of this proposal politically, I am sure that we are in agreement on the goal, which is to conclude this process as quickly as possible with satisfactory results, so that visa liberalisation can become a reality as soon as possible.


Nous sommes fermement convaincus que l’Union européenne doit elle aussi remplir sa part du contrat et mettre en œuvre les réformes institutionnelles indispensables pour achever le processus constitutionnel. Je ne peux que répéter ce que M. Schutz a déclaré à la chancelière Angela Merkel lors de son dernier discours à Bruxelles, à savoir que le Conseil et la Commission doivent entreprendre tout ce qui est en leur pouvoir pour conclure cette procédure simultanément et parallèlement aux négociations avec la Croatie, de sorte que celle-ci puisse devenir ...[+++]embre de l’Union européenne plutôt que de se faire claquer la porte au nez.

We are firmly committed to the idea that the European Union, too, must do its homework and set in motion the necessary institutional reforms in order to complete the constitutional process, and I can do no other than repeat what Mr Schulz told Chancellor Merkel in his last speech in Brussels, namely that the Council and the Commission must do everything in their power to get this process completed contemporaneously with, and in parallel with, the negotiations with Croatia, so that Croatia will be enabled to become a Member State of the European Union rather than finding the door slammed in its face.


Avant que l’adhésion de la Turquie à l’UE puisse devenir une possibilité imminente, le poids en voix de chaque État membre doit être revu pour empêcher qu’un petit nombre d’États membres très peuplés domine le processus décisionnel de l’UE.

Before Turkish membership of the EU can become an imminent possibility, the voting strength of each Member State must be changed so that a small number of densely populated Member States will not dominate the EU’s decision-making.


Je ne pense pas, personnellement, que la Bosnie puisse devenir un État sûr et développé à l’avenir sans une simplification de ses processus décisionnels.

I personally do not believe that Bosnia can become a developed and secure state in the future if the decision-making processes in that country are not simplified.


Mais sur la question du temps qu'il faut pour tester un additif, par exemple, et la possibilité que de l'information additionnelle puisse devenir accessible dans l'avenir, le caractère approfondi des données scientifiques utilisées dans le processus de prise de décision est le seul fondement que nous ayons.

But on the issue of the length of testing of an additive, for example, and the possibility that additional information may come to light in the future, the comprehensiveness of the science used at the decision-making point is the only basis we have.


Mme Wallström soulignera la nécessité d'accentuer la dimension environnementale du processus de Lisbonne afin d'assurer que l'économie de l'UE puisse devenir une économie extrêmement efficace du point de vue écologique et utiliser l'énergie et les ressources naturelles d'une manière qui respecte la capacité de charge de l'environnement.

Commissioner Wallström will underline the need to strengthen the environmental dimension of the Lisbon process so as to ensure that the EU economy can become a highly eco-efficient economy, and use energy and natural resources in a way that respects the carrying capacity of the environment.


Il me semble qu'il est bon qu'on puisse savoir quel processus on doit suivre pour que le Québec puisse devenir indépendant si les Québécois décidaient de s'engager dans cette voie.

It seems to me it is a good thing to know what process is to be followed so Quebec may become independent if Quebeckers decide to go that route.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus puisse devenir ->

Date index: 2024-04-10
w