Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes tarifaires nous aurions pu rester » (Français → Anglais) :

Ils n'ont pas à entrer dans nos systèmes de soins qui sont coûteux, qui font appel à des solutions plus technologiques pour résoudre des problèmes que nous aurions pu prévenir.

They do not have to get into our systems of care that are more expensive, involving more technology-dependent solutions to help issues that upstream we could have prevented in the first place.


Lundi dernier, nous aurions pu rester là pendant je ne sais combien d'heures, mais probablement cinq ou six, je suppose.

Last Monday night we could have been there, I don't know how many hours, but probably five or six hours, I suppose.


Compte tenu du fardeau qui pèse déjà sur notre système de santé, évitons de surcharger encore plus des hôpitaux déjà surchargés et d'allonger les listes d'attente à cause d'un problème que nous aurions pu prévenir.

With the strain on our health care system, we do not need to be adding to already overcrowded hospitals and wait lists with something that could have been prevented.


C'est pourquoi le rapport a été rejeté en commission et le président - c'est-à-dire moi-même - a été chargé de prendre les dispositions nécessaires afin de remédier à ce problème, car nous aurions pu nous retrouver dans l'impossibilité d'émettre un avis avant la décision du Conseil.

For this reason, the report was rejected in committee and as the chair I was given the task of conducting the necessary negotiations to solve the problem, because we would have been unable to deliver an opinion on the Council’s decision.


Le texte de la Commission ne restreint pas le droit du Parlement à examiner si celle-ci a outrepassé ses droits ; problème que nous aurions de toute façon pu, en cas de conflit, régler par voie juridique.

The text of the Commission does not limit Parliament's right to examining whether the Commission has gone beyond what has been delegated to it, something which we could anyway solve by means of a legal case, if ever it came to a conflict.


En réalité, nous aurions très bien pu rester dans la situation actuelle : un euro pour les usages internationaux, superposé à des monnaies nationales.

In fact, we could quite easily have kept the current arrangement: the euro for international purposes, superposed on national currencies.


Si, avant de prendre une décision, nous avions discuté de la manière dont nous aurions pu faire face aux possibilités et aux difficultés que pouvait supposer l'une ou l'autre option au niveau des licences de téléphonie mobile de troisième génération, nous aurions certainement évité une partie des problèmes qui se sont posés par la suite.

If we had debated, before taking the decision, how to deal with the possibilities and difficulties which one or other option with regard to licences for third-generation mobiles could pose, there is no doubt that we could have prevented some of the subsequent problems.


Pourtant, pour une fois, nous aurions pu, au détour des vrais problèmes soulevés par Échelon, avoir un vrai débat sur les fondements et sur les objectifs de la construction européenne : nous aurions pu appréhender les nations européennes telles qu'elles sont, avec leur histoire et leurs fidélités propres.

Yet for once, looking at the real problems raised by Echelon, we could have held a genuine debate on the basic principles and objectives of European integration: we could have seen the European nations for what they are, with their own history and their own loyalties.


Pour ce qui est du maintien de la paix, notion que le Canada a inventée-on la doit à M. Pearson et il a reçu un prix Nobel pour cette raison-nous devons reconnaître qu'il y a trop de missions disparates dans trop de régions différentes et que, à certains égards, les forces de défense sont trop préoccupées par le matériel militaire et n'accordent pas suffisamment d'attention au nouveau rôle très politique que joue le maintien de la paix de nos jours. En outre, on n'a pas su ...[+++]

I think there was a second failure to recognize the distinction between peacekeeping which we, Mr. Pearson and Canada, devised and peacemaking which involves the overt use of armed force (1210) These are some of the issues that we face now: the tragedy of Somalia, the tragedy of Bosnia-Hercegovina.


Je crois que sans les problèmes tarifaires, nous aurions pu rester actifs cet été.

But if we didn't have the tariff problem as well, I believe we would have been able to keep operating this summer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes tarifaires nous aurions pu rester ->

Date index: 2025-06-09
w