Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de calcul
Charge maximum pour laquelle l'élément a été prévu
Charge théorique
Les prévisions du temps et plus encore ...
Pour une économie encore plus innovatrice
Surcharge la plus importante prévue par les calculs

Vertaling van "surcharger encore plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


Les prévisions du temps et plus encore ...

The Weather and Much More


Pour une économie encore plus innovatrice

Building a More Innovative Economy


charge théorique | charge maximum pour laquelle l'élément a été prévu | surcharge la plus importante prévue par les calculs | charge de calcul

design load
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ça veut dire que nous laissons une population vieillissante supporter un fardeau encore plus lourd dans un système de soins de santé déjà surchargé.

This means we are leaving an aging population with even more burden on an already burdened health care system.


Nous nous préoccupons du fait d'imposer un fardeau encore plus lourd à un système déjà surchargé sans offrir de formation et sans avoir les outils appropriés en place.

We are concerned about placing a greater burden on an already overloaded system without proper training and tools.


Compte tenu du fardeau qui pèse déjà sur notre système de santé, évitons de surcharger encore plus des hôpitaux déjà surchargés et d'allonger les listes d'attente à cause d'un problème que nous aurions pu prévenir.

With the strain on our health care system, we do not need to be adding to already overcrowded hospitals and wait lists with something that could have been prevented.


R. considérant que le problème revêt une dimension sociale et qu'en particulier les taux les plus élevés d'incidence de la surcharge pondérale et de l'obésité sont enregistrés parmi les groupes socio-économiques les plus modestes; notant avec préoccupation que cela pourrait bien contribuer à creuser encore les inégalités existantes en matière de santé et de conditions socio-économiques, en particulier pour les groupes de population les plus vulnérabl ...[+++]

R. whereas account must be taken of the social dimension of the problem, and in particular the fact that the highest incidence rates of overweight and obesity are registered in lower socio-economic groups; whereas this situation could lead to greater health and socio-economic inequalities, particularly for the most vulnerable groups of the population, such as the disabled,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. considérant que le problème revêt une dimension sociale et qu'en particulier les taux les plus élevés d'incidence de la surcharge pondérale et de l'obésité sont enregistrés parmi les groupes socio-économiques les plus modestes; notant avec préoccupation que cela pourrait bien contribuer à creuser encore les inégalités existantes en matière de santé et de conditions socio-économiques, en particulier pour les groupes de population les plus vulnérable ...[+++]

T. whereas the social dimension of the problem and in particular that the highest incidence rates of overweight and obesity are registered in lower socio-economic groups; noting with concern that the result might be to deepen health and socio-economic inequalities, particularly for the most vulnerable groups of the population, such as the disabled,


En Europe, l'importance du phénomène est encore plus préoccupante: plus de la moitié de la population européenne accuse une surcharge pondérale et quelque 6% des dépenses de santé sont directement liés à l'obésité.

In Europe the scale of the phenomenon is even more alarming: more than half of the European population is overweight, and about 6% of health-related expenditure is linked directly to obesity.


Prenons le Livre blanc sur la nutrition, la surcharge pondérale et l’obésité comme un outil d’échange de vues, qui suscite la réflexion au sein de la société, et non comme une occasion d'imposer encore plus de conditions et de créer de nouveaux instruments législatifs.

Let us take the White Paper on nutrition, overweight and obesity-related health issues as an opinion-forming tool which provides food for thought for society, not as an opportunity to impose even more conditions and create new legislation!


R. considérant que le problème revêt une dimension sociale et qu'en particulier les taux les plus élevés d'incidence de la surcharge pondérale et de l'obésité sont enregistrés parmi les groupes socio-économiques les plus modestes; notant avec préoccupation que cela pourrait bien contribuer à creuser encore les inégalités existantes en matière de santé et de conditions socio-économiques, en particulier pour les groupes de population les plus vulnérabl ...[+++]

R. whereas account must be taken of the social dimension of the problem, and in particular the fact that the highest incidence rates of overweight and obesity are registered in lower socio-economic groups; whereas this situation could lead to greater health and socio-economic inequalities, particularly for the most vulnerable groups of the population, such as the disabled,


Une personne qui surmène, surcharge, torture ou bat cruellement un animal, ou le blesse, l’estropie, le mutile ou le tue sans justification, ou encore le prive de ce dont il a besoin pour sa subsistance, à savoir de manger ou de boire, est coupable d’un délit et passible d’une peine d’emprisonnement d’au plus un an et d’une amende maximale de 1 000 $, ou de l’une des deux peines.

A person who overdrives, overloads, tortures or cruelly beats or unjustifiably injures, maims, mutilates or kills any animal, or deprives any animal of necessary sustenance, food or drink, is guilty of a misdemeanour, punishable by imprisonment for not more than one year, or by a fine of not more than $1,000, or by both.




Anderen hebben gezocht naar : charge de calcul     charge théorique     plus encore et     surcharger encore plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surcharger encore plus ->

Date index: 2024-08-29
w