Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes montrent clairement " (Frans → Engels) :

Les faits montrent clairement que la nouvelle catégorie d'accusé à haut risque est une solution à la recherche d'un problème.

The facts clearly demonstrate that the new high-risk accused category is a solution in search of a problem.


Les statistiques actuelles montrent clairement que le problème empire et que les changements démographiques en Europe sont une certitude.

Current statistics provide a clear signal that the problem is getting worse and that demographic changes in Europe are unequivocal.


Comme vous le savez certainement, les dernières études montrent clairement que nous consommions probablement plus de calories dans les années 1950. À l’époque nous consommions davantage de graisses, et pourtant nous n’avions pas un tel problème d’obésité.

As I am sure you are fully aware, the latest studies have clearly established that we probably had a higher intake of calories in the 1950s. At that time, we consumed more fat, but we did not have the problem with obesity.


– (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les actions des autorités bulgares au cours de ces dernières semaines montrent clairement qu’elles n’ont ni l’intention, ni la volonté de s’attaquer au principal problème auquel notre pays est confronté: la réforme du système judiciaire et des affaires intérieures.

– (BG) Mr. President, ladies and gentlemen, the actions of Bulgarian authorities over the past several weeks clearly indicate once again that they have no intention nor any will whatsoever to deal with the main problem our country faces: to reform the judicial system and home affairs.


– (CS) Mesdames et Messieurs, les chiffres de l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle montrent clairement que le problème de l’Europe n’est pas le manque d’idées nouvelles.

– (CS) Ladies and gentlemen, World Intellectual Property Organisation figures clearly show that Europe’s problem is not a lack of new ideas; what is missing is their transformation into business opportunities.


C. considérant que les observations de la Cour des comptes européenne montrent clairement que les problèmes principaux concernant la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes se situent essentiellement au niveau des États membres,

C. whereas the Court of Auditors' findings clearly show that the main problems as regards the legality and regularity of underlying transactions are located first and foremost at Member State level,


Les rapports du service de renseignements criminels et d'autres rapports montrent clairement que la contrebande portuaire, au Canada, pose toujours un problème majeur, et ce malgré la présence d'effectifs modestes de la police et de l'Agence des services frontaliers du Canada.

It is quite clear, from reading criminal intelligence service reports and other reports, that smuggling through Canada's ports is a major problem that remains largely unaddressed, despite a minor police and CBSA presence at many ports.


Un nombre croissant de baby-boomers sont amenés à devenir membres d'un réseau d'aidants prenant soin de parents, de proches et d'amis atteints de démence (1810) Les statistiques montrent clairement le lien entre le développement de problèmes de santé chroniques chez les aidants naturels et le fait qu'ils prennent soin de gens atteints de démence.

An increasing number of baby boomers are now finding and will find themselves becoming a part of a caregiver network to parents, relatives and friends with dementia (1810) Statistics clearly show the correlation in the development of chronic health problems as a significant factor among informal caregivers who are caring for people with dementia.


Ces problèmes montrent clairement que le cadre de surveillance et de prudence actuel n'offre pas toute la gamme des pouvoirs et des mécanismes de réglementation requis pour régler les problèmes des régimes en difficulté.

These problems show clearly that the existing monitoring framework does not provide the range of regulatory powers and mechanisms needed to resolve the problems of plans in difficulty.


Selon un document daté d'aujourd'hui, le 9 avril 1997, les études que la société Ethyl Canada a obtenues, aux termes de la Loi sur l'accès à l'information, montrent clairement que le gouvernement du Canada savait qu'il n'existait aucune preuve scientifique appuyant le projet de loi C-29. ll est intéressant de voir que le gouvernement fédéral admet maintenant qu'il ne possède absolument aucune preuve que le MMT cause les problèmes qu'il lui impute.

A document dated today, April 9, 1997, says that studies obtained by Ethyl Canada under freedom of information legislation show clearly that the Government of Canada knew there was no scientific proof to support Bill C-29. It is interesting that the federal government now admits that it has no evidence whatsoever that MMT causes the problems they say it causes.


w