Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes de concurrence seraient très " (Frans → Engels) :

La Commission n'a toutefois relevé aucun problème de concurrence grave: en effet, l'accroissement des parts de marché résultant de l'opération est très limité et l'entité issue de l'opération restera confrontée à une vive concurrence de la part des autres fournisseurs en place.

However,the Commission found no serious competition concerns because the increase in market shares resulting from the transaction is very limited, and the merged entity will continue to face strong competition from other established suppliers.


La Commission a estimé que l'opération envisagée ne poserait aucun problème de concurrence sur ces marchés car d'autres concurrents importants sont présents, le chevauchement géographique entre les réseaux autoroutiers d'Atlantia et d'Abertis est limité et le marché des concessions d'autoroutes à péage fonctionne par appels d'offres et est très réglementé.

The Commission found that the proposed transaction would raise no competition concerns on these markets. This is due to the presence of other significant competitors, the limited geographic overlaps between Atlantia's and Abertis' motorway networks, and the fact that the market for toll motorway concessions is a highly regulated bidding market.


Les problèmes de concurrence résultent de plusieurs facteurs, notamment la part de marché très importante de l'entité issue de la concentration sur ces marchés, les difficultés pour les clients de changer de fournisseurs et l'absence d'une puissance d'achat suffisante pour compenser la puissance de l'entité issue de la concentration sur le marché après l'opération.

The competition concerns are due to several factors, including the very high market shares for the merged entity in these markets, the difficulties for customers to switch to other suppliers and the lack of sufficient buyer power to offset the merged entity's market power post-transaction.


Enfin, les modifications générales apportées à la Loi sur la concurrence seraient très utiles pour le Canada, pour l'économie canadienne ainsi que pour les fournisseurs concurrentiels et des secteurs comme celui des télécommunications.

We would in closing suggest that more general amendment to the Competition Act is something that Canada, the Canadian economy, and competitive providers and industries such as telecommunications would be richly served by.


L'enquête menée par la Commission a révélé que les activités cédées seraient viables et que les engagements résoudraient tous les problèmes de concurrence recensés.

The Commission's investigation showed that the divested businesses would be viable and that the commitments would resolve all identified competition concerns.


La Commission a constaté que ces marchés ne seraient confrontés à aucun problème de concurrence, étant donné que les parts de marché de la nouvelle entité seraient limitées et qu’il resterait un nombre suffisant de concurrents crédibles au terme de l’opération envisagée.

The Commission found that competition concerns could be excluded in these markets, since the market shares of the combined firm would be modest post-transaction, and a sufficient number of credible competitors would remain after the proposed transaction.


S'il est plus concentré, il est probable que les problèmes de concurrence seraient très importants, tellement importants en fait qu'il deviendrait difficile d'envisager une solution quelconque.

If the new market is a more concentrated one, there will probably be much bigger problems. There may be a point at which it's hard to see a solution.


Il a été jugé que les options non réglementaires auraient une très faible incidence positive sur la résolution des problèmes ou la réalisation des objectifs stratégiques, et qu'elles seraient donc très peu efficaces.

The non-regulatory policy options were considered to have very little positive impact on addressing the problems or achieving the policy objectives, so they were not considered very effective.


Je dois aussi souligner que, dans certaines régions très pauvres, où le risque de sombrer dans la délinquance est très élevé, comme la zone de Caserte, le tabac arrive à sauver les habitants de la faim - et je pèse mes mots - à concurrence de trois mille emplois, qui seraient très menacés.

I would also point out that in some very poor areas with a high level of delinquency, such as the province of Caserta, tobacco succeeds in literally keeping 3 000 workers off the breadline, and these jobs would be placed in extreme jeopardy. Congratulations, Mr Katiforis, on your two-fold resolution which the House has endorsed almost unanimously.


En adoptant la présente décision, la Commission a conclu que l'opération de concentration créerait ou renforcerait des positions dominantes sur plusieurs marchés et que les mesures correctrices proposées par GE seraient insuffisantes pour résoudre les problèmes de concurrence résultant du projet d'acquisition de Honeywell.

In adopting this decision, the Commission concluded that the merger would create or strengthen dominant positions on several markets and that the remedies proposed by GE were insufficient to resolve the competition concerns resulting from the proposed acquisition of Honeywell.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes de concurrence seraient très ->

Date index: 2025-05-18
w