Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes auxquels nous devions nous attaquer » (Français → Anglais) :

L'hon. John Manley: Monsieur le Président, le député souligne deux des graves problèmes auxquels nous devons nous attaquer au Canada.

Hon. John Manley: Mr. Speaker, I think the hon. member puts his finger on two of the big problems that we have to address in Canada.


Ils diluent les quelques améliorations qui avaient été apportées au projet de loi C-11 dans des domaines essentiels, où existent des problèmes auxquels nous devions nous attaquer, car les Canadiens souhaitent depuis longtemps qu'on y remédie, mais auxquels nous n'avons pu apporter que des solutions partielles.

They water down what were modest improvements in Bill C-11 in necessary areas, areas that we had to attack, areas that Canadians looked for redress for some time, yet they were dealt with only partially.


L’un des principaux problèmes auxquels nous devons nous attaquer est, naturellement, la double fiscalité.

One of the main problems which we have to tackle here is, of course, dual taxation.


Mme McGuinness a expliqué que l’un des problèmes auxquels nous devons nous attaquer – probablement pas au niveau européen, mais au niveau des États membres – est que les installations de biogaz sont toujours merveilleuses tant qu’elles sont implantées ailleurs et loin de chez vous.

Ms McGuinness said that one of the things we need to tackle – probably not at European but at Member State level – is that biogas plants are always wonderful things as long as they are somewhere else and not next door to you.


Au lieu de mettre l'accent sur le milieu de travail et les violations qui pourraient avoir lieu, sur les droits et la sécurité des travailleuses de l'industrie du sexe et des danseuses exotiques, de réels problèmes auxquels nous pourrions nous attaquer, ce projet de loi est parti dans une toute autre direction.

Instead of focusing on the workplace and violations that may take place, instead of focusing on the rights and the safety of sex workers or exotic dancers, because those are real situations that could be dealt with, this bill has moved in a completely different direction.


Il est beaucoup plus judicieux de régler les problèmes de la population des pays en développement avant que ces problèmes ne deviennent des préoccupations auxquelles nous devrons nous attaquer ici en Europe.

It is much wiser to deal with the problems of the people of the developing countries before those problems spill over to concerns that we need to address here in Europe.


L'autre aspect et l'autre problème auxquels nous devons nous attaquer, et on s'y attaque jusqu'à un certain point, c'est celui de la pauvreté au Canada et la condition des défavorisés.

The other aspect and the other problem we have to address, which is addressed to some degree, is the poverty in Canada and the condition of those in need.


Tels sont les problèmes auxquels nous nous sommes attaqués pendant le passage du règlement de Bruxelles : comment permettre aux consommateurs européens d'accéder à une justice transfrontalière sans pénaliser les entreprises mais tout en les exposant au jeu nécessaire de la concurrence.

These were the problems that we wrestled with during the passage of the Brussels regulation: how to allow Europe's consumers access to cross-border justice without over-burdening business and yet, at the same time, exposing business to necessary competitive forces.


- (FI) Monsieur le Président, M. le Président de la Commission, je suis tout à fait d’accord avec ce que vient de dire l’orateur précédent, à savoir que l’acidification, l’eutrophisation et l’augmentation de l’ozone dans les sols sont des problèmes auxquels nous devons nous attaquer avec énergie dans l’Europe tout entière.

– (FI) Mr President, President of the Commission, I agree totally with the previous speaker that acidification, eutrophication and the increase in ozone levels in the soil are problems we have to effectively address throughout Europe.


Le travail des enfants, l'esclavage des enfants, les enfants-soldats, la prostitution enfantine et les problèmes d'immigration des enfants ne sont que quelques-uns des problèmes auxquels nous devons nous attaquer.

Child labour, child slavery, child soldiers, child prostitution and immigration issues for children are but a few of the problems we need to address.


w