Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problème du monde réel
Problème réel

Vertaling van "réels problèmes auxquels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Commission spéciale chargée d'étudier les problèmes auxquels risquent de se heurter les États en développement producteurs terrestres affectés par la production de minéraux provenant des fonds marins

Special Commission on the Problems Which Would be Encountered by Developing Land-based Producer States Likely to be Most Seriously Affected by Sea-bed Production


limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission organisera une campagne "Passer au numérique", non seulement pour informer les PME des possibilités de financement existantes mais aussi pour mieux faire comprendre les réels problèmes auxquels sont confrontées les PME, notamment dans les régions et les secteurs défavorisés.

The Commission will organise a GoDigital campaign, not only to inform SMEs about existing funding possibilities, but also to improve understanding of the real problems that SMEs face, particularly in less-favoured areas and sectors.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approv ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot currently be considered sufficient to tackle the problem ...[+++]


Il y a cependant un programme où de réels problèmes d'arriéré se posent et auxquels nous n'avons pas appliqué ce principe, celui des parents et des grands-parents.

But there's one program where we have seen real problems with backlogs and we've not applied that logic—parents and grandparents.


Au lieu de mettre l'accent sur le milieu de travail et les violations qui pourraient avoir lieu, sur les droits et la sécurité des travailleuses de l'industrie du sexe et des danseuses exotiques, de réels problèmes auxquels nous pourrions nous attaquer, ce projet de loi est parti dans une toute autre direction.

Instead of focusing on the workplace and violations that may take place, instead of focusing on the rights and the safety of sex workers or exotic dancers, because those are real situations that could be dealt with, this bill has moved in a completely different direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme il le sait sans doute, nous nous sommes intéressés de près aux dossiers, mais pas seulement: tout comme il l'a fait la semaine dernière, nous aussi, dans le cadre de nos missions dans toute l'Union européenne et même un peu plus loin aujourd'hui, notamment en Chine récemment, nous avons régulièrement visité des autorités douanières pour comprendre leurs priorités et les problèmes auxquelles elles se trouvent confrontées sur le terrain; notre engagement est donc bien réel.

As he will know, we have taken particular interest in the dossiers, but not only that: just as he has done over the last week, on our missions around the European Union and now further afield, particularly in China recently, we have also regularly been to visit customs authorities to get a sense of their priorities and the problems they are facing on the ground; so we are much engaged with that.


Les commandants militaires en poste à Ottawa sont, règle générale, loin d'être francs en public lorsqu’il s’agit de leurs besoins réels, et les Canadiens sont, pour la plupart, sereinement inconscients des problèmes auxquels nous faisons face.

Ottawa-based military commanders are generally less than forthright in public about what their needs really are, and Canadians for the most part are blissfully unaware that we have a problem.


Tous les éléments qui ont été abordés ici par les orateurs précédents - droits de l'homme, santé publique et politique de l'environnement - constituent de réels problèmes auxquels il faut s'attaquer et pour lesquels une aide est nécessaire.

Everything that has been mentioned by the previous speakers – human rights issues, public health and environmental policy – are issues that must be tackled and where help is needed.


Un des principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés - et le commissaire a raison lorsqu'il dit que nous avons un problème de surproduction et que nous devons avancer des propositions pour permettre aux plafonds d'intervention d'être relevés - est que modifier la limite de 90 têtes de bétail présente le risque réel de briser l'essor de certains producteurs.

One of the major problems that we have – and the Commissioner is quite right that we have a problem with overproduction and we have pushed forward the proposals to allow the intervention limits to be raised – is that by changing the 90-head limit there is a real risk that we cut off some of those producers in their prime.


La plupart des points soulevés me servent plutôt d'exemples du genre de questions et de problèmes auxquels nous faisons face, et auxquels j'espère que l'on pourra appliquer avec succès la notion de sécurité de la personne et de préoccupation pour les besoins réels de tous les habitants de la terre.

Most of the points are really used as examples of the kinds of questions and problems we face to which I hope the concept of human security and concern for the real needs of all the world's people can be successfully applied.


Si vous vous rendiez dans certaines régions reculées du pays qui dépendent de l'industrie forestière, minière ou pétrolière, vous vous rendriez compte que les problèmes auxquels ces secteurs font face sont très réels.

If you were to go into some of the remote regions of the country that depend on the forest industry, mining, or oil and gas, the problems that some of these industries are facing are very real.




Anderen hebben gezocht naar : problème du monde réel     problème réel     réels problèmes auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réels problèmes auxquels ->

Date index: 2021-12-14
w