Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrons nous attaquer » (Français → Anglais) :

La tâche qui nous attend — et à laquelle nous devrons nous attaquer une étape à la fois, comme vous le dites — est immense si nous voulons faire changer le gouvernement et faire de la sécurité publique et des mesures d'urgence une fonction de base pour toutes les parties.

It will be a huge job — as you say, one step at a time — to change government and develop public safety and public preparedness as a core function across all of these silos.


Si le problème qui nous préoccupe est l'usage de la force corrective mineure selon l'interprétation restreinte qui en est faite, et je ne parle pas de la violence contre les enfants, c'est à ce problème que nous devrons nous attaquer, mais qu'on passe par la voie de la sensibilisation publique, des sociétés d'aide à l'enfance, de l'éducation sociale et des cours de niveau secondaire destinés aux futurs parents.

If there is a concern that minor corrective force as narrowly interpreted, not violence on children, that should be dealt with, let us do so with public education, the Children's Aid, social education and high school courses to educate future parents.


Il s'agit là d'autant d'exemples très concrets et très importants de questions fondamentales auxquelles nous devrons nous attaquer si nous voulons réaliser des gains au cours des prochaines négociations, pour ce qui est tant de nos exportations que du maintien d'un ensemble de règles qui régiront nos activités à l'avenir.

All of these are very big living examples of basic questions that have to be dealt with if we're going to make gains in the next round, both for our export interests and for maintaining a set of fair rules that will govern the way we do business in the future.


Nous devrons nous attaquer à ces problèmes, mais la sûreté et la sécurité des Canadiens doivent avoir la priorité.

We will have to deal with those issues, but the safety and security of Canadians has to come first.


La qualité et la sécurité alimentaires figurent au nombre des grands défis auxquels nous devrons nous attaquer dans le futur.

Food quality and safety are among the main challenges that we must resolve in the future.


Il est beaucoup plus judicieux de régler les problèmes de la population des pays en développement avant que ces problèmes ne deviennent des préoccupations auxquelles nous devrons nous attaquer ici en Europe.

It is much wiser to deal with the problems of the people of the developing countries before those problems spill over to concerns that we need to address here in Europe.


Il s’agit à mon avis d’un problème politique auquel nous devrons nous attaquer dans les années à venir.

This strikes me as a political problem that we will need to address in the years to come.


C’est pourquoi, un jour ou l’autre, nous devrons nous attaquer à ce problème et le résoudre efficacement.

Therefore, at some stage in the future, we have to face this problem and deal with it successfully.


Pour le long terme, je pense que nous devrons nous attaquer à des questions comme la possibilité que le passage du Nord-Ouest soit ouvert à la circulation maritime pendant plus longtemps.

In the longer run, I think we will have to address issues such as the possibility of the Northwest Passage being opened for more shipping.


Si nous voulons être francs et efficaces, nous devrons nous attaquer aussi aux racines du mal, comme c’est le cas de l’Afghanistan, de manière plus directe et plus efficace.

If we want to be sincere and efficient, we need to take more direct and effective action at the root of the evil, such as in Afghanistan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrons nous attaquer ->

Date index: 2023-01-20
w