Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes auxquels font face nos communautés peuvent sembler insurmontables » (Français → Anglais) :

J'estime que c'est au gouvernement qu'il appartient de veiller à ce que les financements soient suffisants pour enrayer la pénurie de logements, pour régler les problèmes auxquels font face les femmes dans nos communautés, pour assurer à ces femmes un règlement équitable et pour offrir à tous ...[+++]

I believe it is the responsibility of government to ensure there are appropriate resources to address housing shortages, issues that women in our communities are facing, appropriate resources for sufficient access to justice for these women and dollars in order to access those courts.


Les activités mises en œuvre par les deux ordres de gouvernement peuvent très certainement être combinées, du moins en Ontario et s'intégrer à nos propres investissements et à la Stratégie de ressourcement pour le mieux-être des Autochtones, par laquelle on s'efforce de définir une nouvelle approche des problèmes auxquels font face les collectivités autochtones; je parle de recherche, d'emploi, de données.

Efforts at both levels of government have again significant potential to be combined, at least in Ontario, with our own investments and the Aboriginal healing and wellness strategy that has strived to create a new approach to those issues that Aboriginal communities face in terms of research and the work and data.


X. considérant que la pratique des rescrits est devenue, dans le contexte de relations plus étroites et plus coopératives entre les administrations fiscales et les contribuables, un moyen de faire face à la complexité croissante du traitement fiscal de certaines opérations dans une environnement économique de plus en plus complexe, mondialisé et numérisé; que, même si les États membres affirment que les rescrits ne constituent pas des accords discrétionnaires, mais simplement un outil permettant de clarifier la législation fiscale en vigueur, tout en les gardant secrets – les travaux de la commission spéciale du Parlement ont confirmé ...[+++]

X. whereas the practice of rulings developed, in the framework of a closer and more cooperative relationship between tax administrations and taxpayers, as a tool to tackle the increasing complexity of the tax treatment of certain transactions in an increasingly complex, global and digitalised economy; whereas – despite Member States’ asserting that rulings are not discretionary, but merely a tool to clarify existing tax legislation, while keeping them secret – its special committee’s work has confirmed that tax rulings can be issued ...[+++]


31. invite instamment la Commission à inclure, dans la feuille de route, les droits des personnes transsexuelles et les problèmes auxquels celles-ci font face, conformément aux arrêts rendus récemment par la Cour de justice des Communautés européennes;

31. Urges the Commission to include the rights of and problems faced by transgender persons into the Roadmap, in accordance with recent rulings by the Court of Justice of the European Communities;


31. invite instamment la Commission à inclure, dans la feuille de route, les droits des personnes transsexuelles et les problèmes auxquels celles-ci font face, conformément aux arrêts rendus récemment par la Cour de justice des Communautés européennes;

31. Urges the Commission to include the rights of and problems faced by transgender persons into the Roadmap, in accordance with recent rulings by the Court of Justice of the European Communities;


32. invite instamment la Commission à inclure, dans la feuille de route, les droits des personnes transsexuelles et les problèmes auxquels celles-ci font face, conformément aux arrêts rendus récemment par la Cour de justice des Communautés européennes;

32. Urges the Commission to include the rights of and problems faced by transgender persons into the Roadmap, in accordance with recent rulings by the Court of Justice of the European Communities;


Nous savons tous que, de nos jours, l’environnement est particulièrement défavorable pour ces entreprises. Plus concrètement, mon expérience dans le domaine des publications et des librairies ne me permet pas d’être très optimiste parce que je connais les grands problèmes, parfois insurmontables, auxquels font face ces entreprises à cause justement de leur petite taille ...[+++]

We all know full well that these enterprises have trouble surviving in the current environment; my own personal experience in publishing and bookselling leaves me little cause for optimism because I know the huge, sometimes insurmountable problems which these businesses face, precisely because they are so small.


Les problèmes auxquels font face nos communautés peuvent sembler insurmontables mais, si nous travaillons de pair et mettons en jeu nos ressources collectives, nous pouvons y arriver.

The issues that our communities face may seem insurmountable but, if we work together and bring our collective resources into play, we might succeed.


L'essentiel des crédits ACE va aux projets dans lesquels des chercheurs des pays bénéficiaires de PHARE et de la Communauté travailleront ensemble pour explorer les problèmes auxquels font face les gouvernements des pays d'Europe centrale et orientale - privatisation, nouveaux modes de gestion des entreprises d'Etat, reconstruction industrielle, gestion de la dette, fiscalité, analyses sectorielles (par exemple développement des PME, investissements ét ...[+++]

The lion's share of the ACE funds will go to research projects involving researchers from the PHARE beneficiary states and the EC on topics of clear policy relevance in Central Eastern Europe - privatisation, management changes in state enterprises, industrial reconstruction, debt management, taxation, sectoral analyses (e.g. SME development, foreign investment, environmental improvement), labour market reform, welfare economics etc.


Le ministre peut-il dire à la Chambre quelles mesures peuvent être prises pour atténuer les problèmes auxquels font face nos concitoyens des zones rurales?

Can the minister tell the House what steps can be taken to lessen the problems being faced by our fellow citizens who live in rural areas?


w