Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème yukos était essentiellement » (Français → Anglais) :

La Géorgie a mené à bien les réformes essentielles qu'elle s'était engagée à mettre en œuvre et sa situation est désormais plus stable, mais elle reste néanmoins aux prises avec des difficultés de balance des paiements et des problèmes budgétaires. L'aide de l'Union lui permettra de réduire ses besoins de financement à court terme, mais aussi de mettre en œuvre d'autres réformes indispensables pour stimuler la croissance économique, créer des emplois, renforcer son système de protection sociale et stabiliser davantage son secteur fina ...[+++]

On the back of successful completion of critical reform commitments and improved stability, but at a time when our partner continues to face a challenging balance-of-payments and fiscal situation, the EU's assistance will help alleviate Georgia's short-term financing needs. It will also support the implementation of key reforms aimed at boosting economic growth and job creation, reinforcing social safety nets and strengthening the stability of the financial sector".


L’ouverture était initialement prévue pour 2011, mais a été reportée à plusieurs reprises, essentiellement en raison de problèmes techniques.

The opening of the airport was initially scheduled for 2011 but has been repeatedly postponed, mainly due to technical problems.


Nous avons également rencontré divers autres représentants de Memorial, Garry Kasparov et Grigory Yavlinsky, qui ont tous confirmé que le problème Yukos était essentiellement d’ordre politique.

We also met with various other representatives of Memorial, with Garry Kasparov and Grigory Yavlinsky, all of whom confirmed that the Yukos problem is very much a political one.


Pour maintenir cet équilibre ô combien fragile, il était essentiel que la transposition soit la plus précise possible, ce qui a engendré quelques problèmes pour de nombreux États membres, tels que les difficultés de mise en place des guichets uniques d’information ou le processus d’évaluation mutuelle.

In order to maintain this very fragile balance, the directive had to be transposed with the utmost care. This caused problems for many Member States, such as difficulties in implementing the points of single contact and the mutual evaluation process.


Il était essentiel de respecter les intérêts de l’industrie et de voir où leurs problèmes se situent dans le domaine des produits de construction.

It was essential to respect the interests of the industry and to see where their problems are in this area of construction products.


Le problème n'était pas un problème monétaire ou budgétaire, c'était essentiellement que le gouvernement central, le gouvernement fédéral, disposait de trop de revenus fiscaux, d'une trop grande capacité fiscale, pour les besoins et les champs de compétence qui lui sont dévolus par la Constitution.

It was not a monetary or budgetary issue. Basically the central government, the federal government, had too much tax revenue, too great a fiscal capacity, in relation to the requirements and the jurisdictions established by the Constitution.


- (SV) Monsieur le Président, j’ai trouvé gratifiant d’entendre le commissaire Dimas, lors de la conférence internationale sur l’énergie à Pékin l’autre jour, exprimer son soutien à l’égard de l’ambition nourrie par le Parlement, qui est de parvenir à 25 % d’énergie renouvelable d’ici 2020, tout comme j’ai trouvé gratifiant d’entendre le commissaire déclarer que l’énergie renouvelable était essentielle pour surmonter des problèmes tels que le changement climatique et la pauvreté, ainsi que pour promouvoir le développement économique g ...[+++]

– (SV) Mr President, it was gratifying to hear Commissioner Dimas express his support at the Beijing International Energy Conference the other day for Parliament’s ambition of having 25% renewable energy by 2020, just as it was also gratifying to hear the Commissioner say that renewable energy is crucial to overcoming problems such as climate change and poverty and promoting general economic development.


Les États membres avaient réglé le problème au niveau politique, en comprenant clairement que le travail de ces organisations en matière de lutte contre la discrimination était essentiel à la progression de l’agenda communautaire.

It was resolved at political level by the Member States, on the clear understanding that the work of these organisations on combating discrimination is vital in pushing forward the EU agenda.


M. Pedro Solbes Mira a reconnu que "l'évaluation conjointe constituait un ambitieux programme de réforme et représentait une rupture avec le passé", soulignant que "la mise en oeuvre des politiques économiques énoncées dans ce document était essentielle pour résoudre les problèmes macroéconomiques et structurels de la Slovaquie et pour parvenir à une croissance économique forte et durable".

Mr Pedro Solbes Mira, recognised that "the Joint Assessment sets out an ambitious reform agenda and establishes a clear break from the past". He stressed that "implementing the economic policies identified in this document is essential in order to tackle Slovakia's macroeconomic and structural problems and to achieve strong and sustainable economic growth".


L'Assemblée des Premières Nations a organisé un dialogue et a constaté que le respect des trois grands principes suivants était essentiel pour régler les problèmes de droit matrimonial dans les réserves: premièrement, il faut reconnaître le champ de compétence des Premières Nations; deuxièmement, les gens doivent avoir accès à la justice, à des mécanismes de règlement des différents et à d'autres recours; troisièmement, il faut résoudre les problèmes sous-jacents, comme le manque de logements et l'insécurité économique.

The Assembly of First Nations facilitated dialogue and found three broad principles are key to addressing matrimonial rights and interests on reserves. One is the recognition of first nation jurisdiction; two is the access to justice, dispute resolution and remedies; and three is addressing underlying issues such as access to housing and economic security.


w