Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privé ait déjà " (Frans → Engels) :

Vous savez que les aéroports régionaux que vous vous apprêtez à céder aux MRC, aux municipalités ou à des entreprises privées sont déjà déficitaires, bien que NAV CANADA ait passé le dépoussiéreur et éliminé les contrôleurs aériens et les pompiers.

You know that the regional airports that you are getting ready to transfer to the regional municipalities or to private companies are already running deficits, even though NAV CAN has dusted off the facilities a bit and done away with the air traffic controllers and the fire fighters.


Il est extraordinaire que le Canada ait déjà été perçu comme le chef de file mondial en matière de protection de la vie privée.

It is extraordinary that Canada was once seen as the world leader in privacy data.


En ce qui concerne l'exception pour l'usage privé, les États membres peuvent aussi prendre de telles mesures, à moins que la reproduction n'ait déjà été rendue possible par les titulaires de droit.

The Member States may also take such measures with regard to the exception for private use, unless reproduction for private use has already been made possible by rightholders.


Alors, je pense qu'ils ont trouvé une façon de contourner les problèmes liés à la protection de la vie privée et qu'ils ont utilisé les numéros provinciaux existants déjà attribués, etc., pour créer le numéro national, sans qu'il y ait une intrusion importante dans la vie privée des gens.

So I think they found ways to get around the privacy issues and use existing provincial numbers already assigned, etc., to create the national number, without large intrusions on people's privacy.


Bien que le marché ait déjà été partiellement ouvert pour permettre à l'entreprise privée de vendre également de l'assurance, le gouvernement est maintenant en train d'ouvrir la concurrence à d'autres intérêts, ce qui ne laissera aucune protection pour les familles à revenu moyen ou faible et aucune option pour le financement de logements abordables.

While the market has already been partially opened to allow a private company to also provide insurance, the government is now opening up the competition to others leaving no protection for low or middle income families and no option for funding affordable housing.


Un État membre peut aussi prendre de telles mesures à l'égard du bénéficiaire d'une exception ou limitation prévue conformément à l'article 5, paragraphe 2, point b), à moins que la reproduction à usage privé ait déjà été rendue possible par les titulaires de droits dans la mesure nécessaire pour bénéficier de l'exception ou de la limitation concernée et conformément aux dispositions de l'article 5, paragraphe 2, point b), et de l'article 5, paragraphe 5, sans empêcher les titulaires de droits d'adopter des mesures adéquates en ce qui concerne le nombre de reproductions conformément à ces dispositions.

A Member State may also take such measures in respect of a beneficiary of an exception or limitation provided for in accordance with Article 5(2)(b), unless reproduction for private use has already been made possible by rightholders to the extent necessary to benefit from the exception or limitation concerned and in accordance with the provisions of Article 5(2)(b) and (5), without preventing rightholders from adopting adequate measures regarding the number of reproductions in accordance with these provisions.


Un État membre peut aussi prendre de telles mesures à l'égard du bénéficiaire d'une exception ou limitation prévue conformément à l'article 5, paragraphe 2, point b), à moins que la reproduction à usage privé ait déjà été rendue possible par les titulaires de droits dans la mesure nécessaire pour bénéficier de l'exception ou de la limitation concernée et conformément aux dispositions de l'article 5, paragraphe 2, point b), et de l'article 5, paragraphe 5, sans empêcher les titulaires de droits d'adopter des mesures adéquates en ce qui concerne le nombre de reproductions conformément à ces dispositions.

A Member State may also take such measures in respect of a beneficiary of an exception or limitation provided for in accordance with Article 5(2)(b), unless reproduction for private use has already been made possible by rightholders to the extent necessary to benefit from the exception or limitation concerned and in accordance with the provisions of Article 5(2)(b) and (5), without preventing rightholders from adopting adequate measures regarding the number of reproductions in accordance with these provisions.


Un État membre peut aussi prendre de telles mesures à l'égard du bénéficiaire d'une exception ou limitation prévue conformément à l'article 5, paragraphe 2, point b), à moins que la reproduction à usage privé ait déjà été rendue possible par les titulaires de droits dans la mesure nécessaire pour bénéficier de l'exception ou de la limitation concernée et conformément aux dispositions de l'article 5, paragraphe 2, point b), et de l'article 5, paragraphe 5, sans empêcher les titulaires de droits d'adopter des mesures adéquates en ce qui concerne le nombre de reproductions conformément à ces dispositions.

A Member State may also take such measures in respect of a beneficiary of an exception or limitation provided for in accordance with Article 5(2)(b), unless reproduction for private use has already been made possible by rightholders to the extent necessary to benefit from the exception or limitation concerned and in accordance with the provisions of Article 5(2)(b) and (5), without preventing rightholders from adopting adequate measures regarding the number of reproductions in accordance with these provisions.


En ce qui concerne l'exception pour l'usage privé, les États membres peuvent aussi prendre de telles mesures, à moins que la reproduction n'ait déjà été rendue possible par les titulaires de droit.

The Member States may also take such measures with regard to the exception for private use, unless reproduction for private use has already been made possible by rightholders.


Le jour de ma visite à l'établissement d'Edmonton pour femmes, il n'y avait aucune détenue incarcérée dans l'unité de visite familiale privée, bien qu'une telle unité à deux chambres en ait déjà accueilli huit ou neuf.

When I went into the Edmonton Institution that day there was no one housed in the private family visiting unit, although they had had up to eight or nine woman in a two-bedroom house for a visiting unit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privé ait déjà ->

Date index: 2023-09-03
w