Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pris la parole nous aient » (Français → Anglais) :

Nous avons pris en compte les préoccupations soulevées par le Parlement européen et instauré des normes plus strictes en matière de limites de position, tout en veillant à ce qu'elles n'aient pas d'effets indésirables».

We have listened to the concerns raised by the European Parliament and provided for stricter position limit standards whilst at the same time seeking to avoid unintended consequences".


Je regrette que certains des collègues qui ont pris la parole nous aient déjà quittés, mais je tiens à leur répondre très précisément.

I regret that some of the colleagues who spoke have actually left, but I would like to answer them very specifically.


Par conséquent, bien que de nombreux députés aient pris la parole dans le cas présent pour défendre le droit de prendre la parole, le député de Langley a reconnu cette limite inhérente et a parlé de façon plus précise du droit de parole égal pour tous.

Hence, while many members in this instance have spoken of the right to speak, the member for Langley acknowledged this inherent limitation and spoke more precisely of the equal right to speak.


À quelque chose malheur est bon, j'imagine: aussi inutiles aient-elles été, ces élections nous ont donné un gouvernement fédéral conservateur, majoritaire, solide et stable comptant d'excellents députés, notamment la députée de Mississauga-Sud, qui a pris la parole aujourd'hui, et celle de Simcoe—Grey ainsi que le député de Yukon.

I have to say, the result was a good one: a strong, stable, national majority Conservative government. It has brought a number of good members to this House, such as the member for Mississauga South, who spoke earlier today, the member for Simcoe—Grey, the member for Yukon and many others.


Bien que toutes sortes d'objections aient été soulevées et que des problèmes de forme aient été relevés, personne, au sein du gouvernement, n'a pris la parole pour défendre le projet de loi.

There have been all sorts of objections that have come out and people have found technical problems, yet no one in the government has spoken to defend them.


- (ES) Monsieur le Président, au sujet du projet de loi ougandais qui a provoqué tant d’indignation parmi nous, je me félicite grandement du fait que les députés des différents groupes parlementaires qui ont pris la parole sur ce sujet aient parlé d’une même voix.

– (ES) Mr President, concerning the Ugandan bill which has provoked such indignation amongst us, I very much welcome the fact that the Members of the different parliamentary groups in the House who have taken the floor on this subject have spoken with one voice.


Le fait que les deux commissaires aient pris la parole indique clairement que finalement, même la Commission comprend que nous devons agir en l'espèce.

The fact that two Commissioners have taken the floor clearly shows that finally even the Commission understands that we have to act here.


- (DE) Monsieur le Président, je suis ravi que Mme Stihler ait pris la parole et que des collègues socialistes nous aient rejoints, car nous avons parlé de deux sujets importants concernant les droits de l’homme sans que le deuxième groupe en importance de cette Assemblée ne se soit prononcé.

– (DE) Mr President, I was glad to hear Mrs Stihler speak, and also that a number of Socialist Members have rejoined us, as we covered two important human rights issues without the second strongest group in this House saying anything about them.


Je fais partie des députés ayant pris la parole dans cette Assemblée pour regretter que nous ne disposions pas du type de législation dont nous débattons aujourd'hui.

I am one of the Members who has spoken in this House previously regretting the fact that we did not have the kind of legislation that we are discussing today.


Je trouve intéressant qu'un député d'en face, qui a pris la parole tout à l'heure, vienne nous dire qu'il faut que cela change pour que les Canadiens aient confiance dans le premier ministre.

I found it interesting when I heard a member opposite, one who spoke earlier, say that we need to change this so the people of Canada could have confidence in the Prime Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris la parole nous aient ->

Date index: 2024-12-16
w