Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés aient pris " (Frans → Engels) :

Je doute que tous les députés aient pris le temps de lire le document déposé à la Chambre jeudi dernier par la présidente du Conseil du Trésor, avec 84 rapports sur les plans et les priorités de tous les ministères et organismes fédéraux.

I doubt that all members have taken the time to read the document tabled in the House last Thursday by the President of the Treasury Board, along with 84 reports on plans and priorities for all federal departments and agencies.


Par conséquent, bien que de nombreux députés aient pris la parole dans le cas présent pour défendre le droit de prendre la parole, le député de Langley a reconnu cette limite inhérente et a parlé de façon plus précise du droit de parole égal pour tous.

Hence, while many members in this instance have spoken of the right to speak, the member for Langley acknowledged this inherent limitation and spoke more precisely of the equal right to speak.


Malgré le fait que 50 ou 60 députés aient pris part au débat, ils se sont adressés à une Assemblée qui contenait à peine quatre députés.

Despite the fact that 50 or 60 Members had taken part in the debate, they spoke to a House containing just four Members.


Je regrette que plusieurs députés, et comme j’ai été longtemps membre de cette Assemblée je peux me permettre de le dire, aient pris la parole et ensuite quitté l’Assemblée.

I regret the fact that a whole series of Members, and I was a Member of this House for a long time, which is why I can say this, have taken the floor and then left the Chamber.


J'aimerais d'abord remercier tous les honorables députés qui sont intervenus sur ce rappel au Règlement de leur contribution à cet égard, et je suis particulièrement heureux que les députés aient pris note de certaines décisions importantes de la présidence, notamment celles du 18 septembre 2001 et du 3 octobre 2006.

I am now prepared to do so. First, the Chair would like to thank all hon. members who intervened on the point of order for their contributions on this question and is particularly grateful that members have taken note of certain key rulings, specifically those the Speaker delivered on September 18, 2001 and October 3, 2006.


Je suis fier que les députés aient pris cette décision au sujet de la Charte.

I am proud members of Parliament have made that decision on the charter.


Je trouve un peu ironique qu'à l'autre endroit les députés aient pris l'initiative de critiquer le Sénat et de se présenter comme étant les vigilants protecteurs du Trésor et de l'intérêt public, alors que le Sénat continue de travailler dans l'ombre pour faire le travail que les Pères de la Confédération avaient prévu pour nous.

I find it a bit ironic that honourable members in the other place take it upon themselves so often to criticize the Senate and to hold themselves up as such vigilant and diligent protectors of the public purse and public interest, while unseen and unsung the Senate is continuing to do the work that the Fathers of Confederation intended we do.


La troisième remarque pour regretter que mes collègues députés, qui ont pris part à ce débat, en attirant l’attention sur les problèmes de sécurité, n’aient pas été en mesure de reconnaître les améliorations introduites par le Parlement dans ce règlement, notamment l’obligation d’une consultation préalable du système d’information Schengen.

The third point is that it is regrettable that the Members who have participated here in the debate and who have raised the issue of security problems have not been able to recognise the improvements which Parliament has introduced by means of this regulation, in particular, the obligation to consult the Schengen Information System in advance.


- (ES) Monsieur le Président, au sujet du projet de loi ougandais qui a provoqué tant d’indignation parmi nous, je me félicite grandement du fait que les députés des différents groupes parlementaires qui ont pris la parole sur ce sujet aient parlé d’une même voix.

– (ES) Mr President, concerning the Ugandan bill which has provoked such indignation amongst us, I very much welcome the fact that the Members of the different parliamentary groups in the House who have taken the floor on this subject have spoken with one voice.


95. regrette que le Conseil et la Commission n'aient pas pris d'initiative décisive pour persuader le gouvernement éthiopien de libérer immédiatement et sans conditions tous les députés et autres prisonniers politiques et d'honorer les obligations qui lui incombent en ce qui concerne les droits de l'homme, les principes démocratiques et l'État de droit; rappelle que, depuis les élections en Éthiopie de 2005, suivies par la mission européenne d'observation, il a adopté plusieurs résolutions su ...[+++]

95. Regrets that the Council and the Commission have failed to take any decisive action to persuade the Ethiopian Government to immediately and unconditionally release all elected Members of Parliament and other political prisoners and to fulfil its obligations with respect to human rights, democratic principles and the rule of law; recalls the several European Parliament resolutions on Ethiopia, adopted since the 2005 Ethiopian elections observed by the EU, and especially the most recent of these, adopted on 16 November 2006 ;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés aient pris ->

Date index: 2022-04-12
w