Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tribunal formé de deux commissaires

Vertaling van "deux commissaires aient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À mon avis, nos réussites ainsi que les lois qui sont entrées en vigueur et qui ont été modifiées, ou le seront éventuellement, pour refléter ces réussites, sont en grande partie attribuables à ce modèle unique que nous avons choisi. Bon nombre de vos témoins l'ont dit, ce modèle permet non seulement au public, mais également aux intervenants — comme les gens autour de cette table — de comprendre ce que nous faisons, eux qui s'attendent à ce que les commissaires aient les deux pieds sur terre, aient une compréhension générale du processus politique, comprennent que nous sommes tous humains et enfin, soient là pour ve ...[+++]

The success, it seems to me, that some of us have enjoyed, and the legislation that has come into effect and been amended to reflect that success, and further changes that need to be made, are in large part because we have chosen this unique model, which many of your witnesses have said, from their point of view, makes all the difference in terms of bringing along not only the public in its appreciation of what it is that we're doing, but the players—the people around this table who hope the commissioners will have both feet on the ground, will have some general understanding of the political process, will understand that we're all human ...[+++]


Le fait que les deux commissaires aient pris la parole indique clairement que finalement, même la Commission comprend que nous devons agir en l'espèce.

The fact that two Commissioners have taken the floor clearly shows that finally even the Commission understands that we have to act here.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous savons tous qu’il est tout bonnement absurde que deux sociétés privées américaines et une britannique aient un pouvoir de décision sur les banqueroutes d’États membres de l’Union européenne.

(DE) Mr President, Commissioner, we all know that it is downright absurd that two private US firms and one from the UK should be making decisions about the bankruptcies of EU Member States.


Je pense ici à deux propositions fortes que nous faisons dans le rapport: éviter la discrimination et la stigmatisation des personnes obèses en reconnaissant officiellement l'obésité comme maladie chronique – comme c'est le cas, par exemple, à l'OMS et au Portugal –, veiller aussi à ce que tous les enfants aient accès aux activités physiques et au sport à l'école – deux heures par semaine me semblent un minimum –, mieux financer les cantines scolaires pour assurer l'offre de produits frais aux enfants, et je salue ici le projet de la ...[+++]

I am thinking here of two hard-hitting proposals that we have made in the report: the first is to prevent discrimination and the stigmatisation of obese people by officially recognising obesity as a chronic disease, as has been done for example by the WHO and Portugal; the second is to ensure that all schoolchildren have access to physical exercise and sport – two hours a week would be the minimum requirement in my opinion – along with better funding of school canteens so that fresh products are put on the children’s menu, and here I welcome the Commission’s initiative for the free distribution of fruit at school, as referred to by the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, honorables sénateurs, ce projet de loi a été adopté par le Parlement il y a plus d'un an. Pourtant, les activités de lobbying ne font encore l'objet d'aucune restriction; des portes tournantes communiquent toujours entre les cabinets des ministres conservateurs et les maisons de lobbying; aucun commissaire aux nominations publiques n'a encore été nommé, bien que plus de 2 millions de dollars aient déjà été dépensés à ce titre; un directeur parlementaire du budget vient seulement d'être nommé, après trois b ...[+++]

Honourable senators, in conclusion, more than a year after this bill was passed by Parliament, we have no new restrictions for lobbying; a revolving door between Conservative ministers and lobbying firms; no public appointments commissioner in spite of over $2 million having been spent; a Parliamentary Budget Officer only recently appointed after three budgets and two economic updates have already been brought forward, with a fraction of the staff and budgetary resources that any committee would need in order to do the job; respec ...[+++]


Pour y parvenir, il faut que les commissaires aient reçu une formation en common law ou en droit civil, ou dans les deux systèmes, et c'est la même chose avec les membres du conseil consultatif.

In order to do that the commissioners have to be trained in either common law or civil law, or both, and it's the same with the advisory council.


- (DE) Monsieur le Président, le soutien réaffirmé aujourd’hui par notre groupe, celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, aux positions de négociation des deux commissaires, indique que nous sommes également favorables à ce que tout le monde bouge, lors des négociations sur l’agriculture, pour garantir que ces négociations aient bien lieu, et que d’autres participants nous suivent afin d’appliquer des réformes, et de ne pas se contenter uniquement de les annoncer!

– (DE) Mr President, the reiterated support given today to both Commissioners’ negotiating positions by our group, that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, indicates that we too are in favour of everyone moving, when there are negotiations on agriculture, to ensure that such negotiations are actually held, and that the other participants in them should follow us in not merely announcing reforms but also implementing them.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par me joindre, au nom du groupe socialiste, à la condamnation des attentats massifs qui ont frappé l’Arabie saoudite et la Tchétchénie. Le Parlement se doit également d’exprimer ses condoléances aux proches des victimes de cette guerre, plus particulièrement la population civile. Je voudrais également souligner que nous regrettons profondément que pendant ce conflit, 14 journalistes aient perdu la vie, deux aient ...[+++]paru, et que les troupes américaines aient bombardé des chaînes de médias tels qu’Al Jazeera et l’hôtel Palestine, occupé par des journalistes.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to begin by joining – on behalf of the Socialist Group – in the condemnation of the massive attacks in Saudi Arabia and Chechnya, and Parliament should also send its condolences to the families of all the victims of this war, particularly the civil population, and stress that we profoundly regret the fact that 14 journalists have died during the conflict, two have disappeared and American troops have bombed media organisations ...[+++]


Le commissaire européen, chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, Franz Fischler a déclaré «Je suis particulièrement satisfait que les deux parties aient trouvé une solution amiable et mutuellement avantageuse à ce différend de longue date et je me réjouis de voir se développer dans le domaine de la pêche des relations fructueuses et stables entre l'Union et le Chili.

EU Agriculture, Rural Development and Fisheries Commissioner Franz Fischler said "I am delighted that the two parties have found an amicable and mutually beneficial solution to this longstanding dispute and I look forward to fruitful and stable relations in the fisheries field between the Union and Chile.


A cette occasion, le Commissaire van den Broek s'est réjoui du fait que les contacts, tragiquement interrompus depuis les évènements du mois d'août, aient été renoués entre les deux communautés et il a souligné l'importance de développer les contacts entre les deux communautés de façon à favoriser une stabilité politique sur la question chypriote.

On this occasion, Commissioner van den Broek welcomed the resumption in Brussels of contacts between the two communities, interrupted since the tragic events of August, and underlined the importance of promoting contacts between the two communities in order to facilitate a political settlement of the Cyprus question.




Anderen hebben gezocht naar : tribunal formé de deux commissaires     deux commissaires aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux commissaires aient ->

Date index: 2022-07-13
w