Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaires aient pris » (Français → Anglais) :

Je suis raisonnablement satisfait de constater que les autorités allemandes, le commissaire et son équipe aient pris des mesures raisonnables, adéquates et rapides lorsqu’ils ont compris qu’il y avait un problème.

I am reasonably satisfied that the German authorities, and the Commissioner and his team, took reasonable, appropriate and swift action when they were aware that there was a problem.


Le fait que les deux commissaires aient pris la parole indique clairement que finalement, même la Commission comprend que nous devons agir en l'espèce.

The fact that two Commissioners have taken the floor clearly shows that finally even the Commission understands that we have to act here.


Voici ce que le commissaire aux langues officielles a dit hier: « Je suis content que le gouvernement et le COVAN aient pris les mesures nécessaires pour avoir des Jeux olympiques vraiment bilingues».

Yesterday, the official languages commissioner said, “I am pleased that the government and VANOC have taken the necessary measures to present a truly bilingual Olympic Games”.


En 2007, le bureau de la commissaire a publié des lignes directrices sur la notification volontaire des atteintes à la sécurité des données, mais elle s'est dite inquiète que certaines entreprises ne le fassent pas et que les organisations n'aient pas toutes pris des mesures de sécurité appropriées pour protéger leurs fonds de renseignements personnels.

In 2007, her office published voluntary breach notification guidelines, but she has expressed concern that not all businesses are reporting data breaches, nor have all organizations taken appropriate security precautions to protect their holdings of personal information.


Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre de tous les efforts qui ont été faits précédemment pour respecter la Loi sur les langues officielles; f) ...[+++]

Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]


Elle a parlé d'une voix, Commissaire Patten, vous venez de le dire, elle a fait entendre sa voix, elle a dit les limites de l'intolérable, elle a agi enfin par les armes, après que toutes les autres pressions politiques, économiques et diplomatiques aient échoué, mais si nos amis américains n'avaient pas, à ce moment-là, pris le parti de cet engagement avec nous, l'Europe n'aurait pas été en mesure d'agir efficacement.

Europe spoke with one voice, as you have just said, Commissioner Patten. It made its voice heard, it stated the limits of what was tolerable and in the end took military action, all other political, economic and diplomatic pressure having failed. If, however, our American friends had not then joined the combat on our side, Europe would not have been able to act effectively.


Le Commissaire Van Miert a annoncé au Conseil que, à la suite des premières réactions du Parlement, et eu égard aux demandes du Conseil, il est prêt à reporter l'adoption du texte final de l'avis jusqu'à ce que le Parlement et le Conseil aient pris une décision définitive sur la Directive.

Commissioner Van Miert announced at the Council that, subsequent to first reactions by Parliament and requests in Council, he is prepared to postpone the adoption of the final text of the Notice until Parliament and Council have taken a definite decision on the Directive.


Vous avez ajouté que, maintenant que le commissaire de la Garde côtière avait pris une partie de cette autorité des mains des bureaux régionaux de Pêches et Océans, c'était une bonne chose que ces changements aient été apportés.

You said that now that the Commissioner of the Coast Guard has taken some of that authority away from the regional Fisheries and Oceans offices, it was a good thing those changes had been made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaires aient pris ->

Date index: 2022-11-13
w