Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pris ensemble ces deux événements nous donnent » (Français → Anglais) :

Pris ensemble, ces deux événements nous donnent une idée des répercussions terribles que le projet de loi aura sur la sécurité et la santé publiques.

Taken together, these two events give us some idea of the terrible consequences that this bill will have in terms of community safety and public health.


Ces trois éléments pris ensemble nous donnent la situation nette: 2 026 $ à cause de la déduction des frais de garde d'enfants et 187 $ à cause de la prestation fiscale pour enfants.

If you take a look at those three elements, that gives you the complete picture: $2,026 because of the child care expense deduction and $187 because of the child tax benefit.


Le dernier Conseil européen a pris des décisions importantes en ce sens, que je présenterai à cette occasion. Nous ferons aussi le point ensemble sur les événements politiques majeurs survenus en Afrique et dans d’autres régions du monde, y compris sur la coopération en matière de lutte contre la piraterie.

We will also coordinate on important political developments in Africa and beyond, including cooperation on anti-piracy.


Pourtant, depuis le début de la crise grecque - cela fait pratiquement deux ans jour pour jour, et nous n'en sommes pas encore sortis - les événements nous ont contraints à prendre des décisions tellement lourdes de conséquences que les chefs de gouvernement ont dû intervenir, ensemble ...[+++]

However, since the start of the Greek crisis – almost two years ago to the day, and it is not over yet – the events forced such momentous decisions upon us that Heads of Government had to step in, together.


Nous avions deux objectifs en vue: d'une part, garantir le financement du programme pour la Grèce et ramener l'endettement de la Grèce à un niveau plus supportable et, d'autre part, restaurer la confiance des marchés à l'égard de la dette souveraine de la zone euro. Nous avons pris des décisions importantes pour l'avenir de la Grèce et pour la zone euro dans son ensemble.

We had two aims in mind: to ensure the financing of the Greek program and improve the sustainability of the Greek debt, and to restore market confidence in sovereign Euro debt. We took important decisions for the future of Greece and for the euro area as a whole.


– (PT) Monsieur le Président, avec seulement deux minutes pour parler de cinq rapports et d’une question orale, je vais me limiter à deux rapports: le rapport de Mme Sanchez-Schmid sur les industries créatives et le rapport de ma collègue Mme Schaake sur les dimensions culturelles des actions extérieures de l’UE, et ce parce qu’ensemble, ils nous donnent la microvision et la macrovision de ce dont l’Europe a besoin pour pouvoir tourner le dos à cette ...[+++]

– (PT) Mr President, with only two minutes to talk about five reports and an oral question, I will restrict myself to two reports: the report by Mrs Sanchez-Schmid on creative industries, and the report by my colleague, Mrs Schaake, on the cultural dimensions of the EU’s external actions. I am doing this because, together, they give us the micro vision and the macro vision of what Europe needs in order to be able to turn this crisis around, with the help of the talent and imagination of Europeans.


Nous devons également faire allusion à l'ensemble des événements en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, et insister sur le fait que deux-tiers du financement (avec une répartition deux-tiers/un-tiers) ont été alloués à titre de signe de bonne volonté et de reconnaissance de l'importance que revêt pour nous la dimension méridionale.

We should also refer to all the events in North Africa and the Middle East and stress the importance of the fact that two thirds of funding (with a split of two thirds to one third) has been earmarked as a gesture of goodwill and as an expression of the fact that the Southern Dimension is important to us.


- (RO) Je voudrais attirer l’attention sur le fait que les événements indésirables qui deviennent de plus en plus fréquents et qui ont commencé l’année dernière avec l’Arménie, pour se poursuivre cette année avec la Géorgie et la Moldavie, nous donnent matière à réflexion étant donné le fait qu’ils ont deux choses en commun: ces trois pays font partie du ...[+++]

– (RO) I would like to draw attention to the fact that the increasingly frequent undesirable events which started last year with Armenia and have continued this year with Georgia and Moldova give us food for thought, given that there are two things which they have in common: all three countries are members of the Eastern Partnership and the scenario is identical for each of them.


C’est une possibilité, mais le plus important serait peut-être de voir quels principes peuvent être reconnus par l’ensemble des systèmes juridiques, et nous n’aurons ces informations qu’après avoir étudié et pris en considération ce que les académiciens nous donnent.

This is a possibility, but perhaps the most important thing may be to see which principles can be recognised by all the legal systems, and we will really only have this information once we have studied and taken into account what the academics give us.


C’est une possibilité, mais le plus important serait peut-être de voir quels principes peuvent être reconnus par l’ensemble des systèmes juridiques, et nous n’aurons ces informations qu’après avoir étudié et pris en considération ce que les académiciens nous donnent.

This is a possibility, but perhaps the most important thing may be to see which principles can be recognised by all the legal systems, and we will really only have this information once we have studied and taken into account what the academics give us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris ensemble ces deux événements nous donnent ->

Date index: 2024-12-30
w