Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preuve de naïveté lorsque nous déclarons " (Frans → Engels) :

Mme Jocelyn Greene: Mais dire, comme vous l'avez fait, que nous faisons preuve de naïveté lorsque nous déclarons qu'il faut augmenter les transferts sociaux, et dire que ce n'est qu'une aumône, c'est faux.

Ms. Jocelyn Greene: But I do think that if you say we're being naive to say you have to reinvest and raise social transfer payments, this is just a handout.


Ensemble, nous avons montré que nous pouvons faire preuve de créativité en surmontant des procédures bureaucratiques lorsqu'il en va de l’intérêt de nos citoyens.

Together we have shown that we can find creative solutions by overcoming bureaucratic procedures when something is in the interest of our citizens.


C’est tout à fait essentiel parce que dans ce domaine, nous faisons preuve de naïveté et de faiblesse.

This is absolutely crucial because, in this area, we appear naive and weak.


Nous européens ne pouvons nous permettre de faire preuve de naïveté.

We in Europe cannot afford to be naïve.


En agissant ainsi, nous faisons preuve de naïveté, et même d’une naïveté sans bornes, car nous savons que les conditions de détention des animaux dans les pays en question, sans oublier les normes d’hygiène dans les pays d’Asie ainsi qu’au Brésil, sont lamentables par rapport aux nôtres.

That is so naive, so boundlessly naive, for we know that the conditions under which animals are kept in the countries under discussion, and the standards of hygiene in Asian countries, but in Brazil as well, are dire in comparison with our own.


En tant que membres des institutions européennes, nous nous contredisons lorsque nous déclarons, comme l’a fait hier M. Barnier, que notre priorité est la prévention pour, ensuite, réduire les allocations dans le cadre du règlement Forest Focus ou attendre trop longtemps avant de développer des initiatives de prévention vitales comme l’Agence européenne pour la protection civile.

We in the European institutions contradict ourselves when we declare, as Mr Barnier did yesterday, that our priority is prevention, and then, conversely, reduce Forest Focus allocations or delay too long in pushing ahead with vital prevention initiatives such as the European Civil Protection Agency.


Avec 1,8 milliard d'euros pour les 12 prochains mois, il est possible de lancer un certain nombre d'actions, pour que les habitants de la région puissent enfin voir que nous sommes sérieux lorsque nous déclarons vouloir apporter la stabilité dans la région.

EUR 1. 8 billion for the next twelve months can be used to set one or two things in train, so that the people in the region are at last able to see that we are serious when we make our grandiose statements about securing stability in the region.


Même nos seigneurs les évêques, comme on avait l'habitude de les appeler au Québec, ont fait preuve d'une grande naïveté lorsqu'ils ont échangé un droit constitutionnel pour une promesse gouvernementale.

Even the bishops were extremely naïve in exchanging a constitutional right for a government promise.


Je crois que nous, réformistes, avons l'appui des Canadiens lorsque nous déclarons: «Nous voulons protéger nos enfants.

I think the Canadian people would agree with the Reform Party when we stand up and say: We want to protect our children.


Ce n'est pas que nos collègues du MPO aient fait preuve de naïveté, parce que le tout fonctionnait bien lorsque les gens négociaient de bonne foi.

It was not naive of our DFO colleagues because it worked well when people negotiated in good faith.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve de naïveté lorsque nous déclarons ->

Date index: 2024-04-03
w