Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preuve d'une grande démagogie quand » (Français → Anglais) :

Ce quotidien a fait preuve de grand courage quand il décidé de privilégier l'intérêt de la communauté et de publier la photo d'un jeune réputé très dangereux.

At least the newspaper showed a lot of courage to look after the community interests and published the picture of what appears to be a very dangerous young person.


Les conservateurs font preuve d'une grande démagogie quand ils disent qu'on veut imposer une taxe à l'achat de ces appareils.

The Conservatives are engaging in enormous demagoguery when they say we want to tax purchases of those devices.


Les tribunaux peuvent maintenant faire preuve d'une plus grande souplesse quand vient le temps de déterminer si la preuve est fiable, s'il existe une garantie circonstancielle de fiabilité et si la preuve est nécessaire.

They can now look at a flexible test of determining whether the evidence is reliable, whether there is a circumstantial guarantee of trustworthiness, and secondly, whether the evidence is necessary.


Nous savons tous que le Conseil fait preuve d’un grand talent quand il s’agit de faire des déclarations ambitieuses, mais nous savons aussi que, trop souvent, la prise de décision est sapée par l’incapacité des États membres à collaborer réellement pour promouvoir leurs intérêts mutuels et que, sur ce dossier, la prise de décision est entravée par un débat très émotionnel et confus sur l’immigration légale parce qu’il n’est pas suffisamment focalisé.

We all know that the Council has been excellent in making ambitious statements, but we also know that, too often, effective decision making is constrained by the inability of the Member States to really work together in their mutual interest, and that effective decision making in this field is being undermined by a very emotional and muddled debate on legal migration, owing to a lack of focus.


Ils lui demandent également d'abaisser le taux d'intérêt des prêts; de créer un poste d'ombudsman fédéral des prêts étudiants; de faire preuve d'une plus grande souplesse quand vient le temps du remboursement de la dette et de prolonger la période de temps avant le remboursement du prêt, qui est actuellement de seulement six mois.

They are also calling on him to reduce the interest rate on loans, create a federal student loan ombudsperson, provide better relief during repayment of student loans and extend the time allowed before repayment, which is currently only six months.


Il a tenu des discours sur la sécurité — Monsieur Laframboise, je considère qu'il ne s'agit pas là d'un rappel au Règlement, mais je pense que nous devons faire preuve de la plus grande prudence quand nous nous exprimons, pour ne pas faire des allégations sans preuve.

He has delivered speeches on safety— Monsieur Laframboise, I'll just suggest that it's not a point of order, but I do think we do have to be very careful when we're making suggestions that they're not allegations without any proof.


Je sais gré au président en exercice du Conseil, M. Gloser, de ne pas avoir dans son discours fait l’impasse sur le rapport, mais d’avoir au contraire préféré le dialogue. Monsieur le Ministre Gloser, je vous invite à faire preuve de courage, car je ne vois rien dans le Traité qui nous empêche de développer des formes de coopération plus étroite quand il s’agira de réformer le paquet de lignes directrices intégrées, de préparer Lisbonne et de faire franchir une nouvelle étape aux grandes ...[+++]

I am grateful to the President-in-Office, Mr Gloser, for not, in his speech, disregarding the report, but instead saying ‘yes’ to dialogue, and I would urge him to be courageous, for I can find nothing in the Treaty that forbids us from developing closer forms of cooperation where the reform of the Integrated Guidelines and preparing Lisbon and the economic policy guidelines for a new stage are concerned.


En effet, Monsieur le Président, on peut faire preuve de démagogie à propos de l'emploi dans les grandes entreprises, mais, en réalité, les plus grands pourvoyeurs d'emplois dans l'Union européenne, en quantités absolument considérables, sont les petites et moyennes entreprises.

Because, Mr President, we can go on and on about employment in large companies, but the people who really provide work in the European Union, in really huge quantities, are the small and medium-sized businesses.


Je me félicite de l'amélioration apportée par la commission des libertés à la proposition de directive, mais je tiens également à souligner que le rapporteur a fait preuve d'une grande lucidité et a abordé le thème sans démagogie.

I welcome the improvements contributed by the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs to the proposal for a directive, but I would also like to stress that the rapporteur has shown great lucidity and has dealt with the issue without demagoguery.


Il serait particulièrement utile d'harmoniser les systèmes pénaux, en fixant des normes minimales, quand la disparité des législations en matière d'atteintes aux droits fondamentaux complique les enquêtes transfrontalières, quand la disparité des règles en matière de preuves suscite des problèmes au niveau de l'utilisation et de l'exploitation, dans le cadre des procédures pénales, d'une preuve obtenue dans un autre État membre, quand la disparité des définitions des infractions et la grande ...[+++]

Approximation of legal systems by laying down minimum standards is particularly advisable in those areas where differing legal requirements with regard to constitutional law make cross-border investigations difficult, where different rules on evidence lead to problems with regard to using and evaluating in a court case evidence which has been gathered in another Member State, where different definitions of crime and widely varying penalties signify varying levels of risk in the various Member States and where cooperation between the Member States is not legally admissible because there are no comparable definitions o ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve d'une grande démagogie quand ->

Date index: 2023-06-12
w