Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Vertaling van "devons faire preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et nous devons faire preuve de sérieux.

And we must be serious about implementing it.


Nous devons faire preuve de plus d'ouverture dans tout ce que nous faisons.

We must be more open in everything we do.


En ces temps troublés, nous devons faire preuve de détermination pour préserver notre modèle.

Let us show determination in maintaining our model in these troubled times.


Nous devons utiliser les instruments appropriés et les actions visant à permettre aux agriculteurs de faire preuve de résilience face à la volatilité, tout en fournissant une aide immédiate à ces derniers.

We must use the appropriate instruments and actions to enable farmers to be resilient in the face of volatility whilst providing immediate assistance to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier, le ministre italien de l’intérieur a déclaré «Nous devons faire preuve de dureté à l’égard des immigrants illégaux»; en d’autres termes, nous devons faire preuve de dureté vis-à-vis des personnes vulnérables.

Yesterday, the Italian Minister for Home Affairs said specifically, ‘We have to be hard on illegal immigrants’; in other words, we have to be hard on the vulnerable.


Mais une approche de prévention réussie nécessite avant tout ouverture et tolérance au niveau politique et sociétal. Nous devons faire preuve d’ouverture face aux réalités de la vie moderne, face à la sexualité et à la diversité des comportements. Nous devons faire preuve d’ouverture en ce qui concerne les moyens de réduire l’impact de la maladie, la lutte contre les inégalités, la discrimination et l’oppression, mais aussi d’ouverture vis-à-vis des autres cultures et coutumes.

However, what a successful prevention approach needs most of all is openness and tolerance on a political and societal level: openness to the realities of our lives today, of sexuality and behaviours; openness to means of harm reduction; openness to fight inequalities, discrimination and suppression; and openness to other cultures and habits.


Nous devons faire preuve d’orthodoxie par rapport à la teneur de la Constitution, mais nous devons faire preuve d’hétérodoxie par rapport à la solution finale.

We must be orthodox in terms of the content of the Constitution, but heterodox in terms of the ultimate solution.


Nous devons faire preuve de fermeté et agir afin de protéger nos intérêts dans ce litige sidérurgique, mais nous devons également réfléchir au contexte plus large et élaborer une vision de ce que devrait être le partenariat transatlantique au XXIe siècle.

We must be tough and take the necessary action to protect our interests in this steel dispute, but also think of the broader context and form a vision of how the transatlantic partnership should look in the 21st century.


Nous sommes tous d'accord - le Conseil, le Parlement et la Commission - pour déclarer que nous devons faire preuve de parcimonie et nous sommes restés largement en-deçà du plafond fixé pour ces dépenses.

All of us – the Council, Parliament and the Commission – agree that we must be thrifty, and we have all kept dutifully below the established ceiling for expenditure.


Comme il est clair que l'UE ne peut accepter les propositions de certains partenaires visant à abandonner cette partie du programme de négociation convenu à Doha, dans le contexte des droits de propriété intellectuelle proprement dit, ou dans celui de l'agriculture, nous devons intensifier nos travaux pour inspirer suffisamment confiance à nos partenaires afin de les convaincre de faire preuve de la flexibilité nécessaire.

Since it is clear that the EU cannot accept the proposals of some partners to abandon this part of the negotiating agenda agreed at Doha, either in the context of IPR as such, or in the context of agriculture, we have to intensify our work to build sufficient trust on the part of our partners to persuade them to show the necessary flexibility.


w