Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse et saisi chaque occasion » (Français → Anglais) :

Nous avons pris part à des séminaires, donné des conférences de presse et saisi chaque occasion qui se présentait de parler de notre traité et de donner des explications aux personnes qui en demandaient.

We have participated in seminars and news conferences. We have taken every opportunity to discuss our treaty and to provide any explanations that people might seek.


C'est un moment très important pour envoyer ce message et je saisis chaque occasion de le faire.

This is a very important time to send out the message, and I do so every time the opportunity arises.


Je dirais que si les conservateurs s'intéressaient sérieusement à ce problème, ils auraient saisi chaque occasion que leur offraient le projet de loi C-43 et le projet de loi C-48 pour proposer un amendement à ce sujet.

I would suggest to the members that if the Conservatives were serious about this as an issue, then we would have seen this as an amendment wherever applicable in Bill C-43 and Bill C-48.


Nous avons saisi chaque occasion qui nous était offerte pour faire part de ces préoccupations à nos interlocuteurs chinois.

We have seized every opportunity regularly to raise these concerns with our Chinese interlocutors.


Avec des perspectives macroéconomiques plus positives, chaque occasion doit être saisie pour accélérer les réformes et pour les mettre en pratique.

With a more positive macro-economic outlook, every opportunity must be seized to accelerate reforms and put them into practice.


Vous comprendrez toutefois que ce mandat d'arrêt européen nous tient particulièrement à cœur et combien nous tenons à progresser en la matière ; nous avons donc saisi chaque occasion de poursuivre nos travaux, avec succès puis-je d'ailleurs affirmer, puisque la percée décisive a eu lieu hier et que le mandat d'arrêt européen est devenu réalité.

However, I am sure you will understand that in the context of the European arrest warrant, which is a matter very close to our hearts and with which we are determined to make headway, we have taken every opportunity to continue our work in this area and, I may say, with some success, as we achieved the breakthrough yesterday, and the European arrest warrant has become a reality.


Nous avons saisi chaque occasion de faire passer le message à tous les niveaux.

We have taken every opportunity to get the message across at all levels.


Chaque occasion doit être saisie pour cela. C'est particulièrement vrai de l'échéance politique par excellence qu'est ce premier tour de l'élection pour la présidence du Parlement.

This particularly applies to the quintessential political day of reckoning that constitutes the first round of the ballot for the presidency of Parliament.


Si le ministre avait fait cette annonce à la Chambre plutôt qu'à l'occasion d'une conférence de presse, les partis politiques auraient appuyé cette mesure. Cela aurait représenté un vote de confiance à l'égard de l'industrie aérienne, mais le gouvernement n'a pas saisi cette occasion.

If the minister had announced that in the House rather than at a press conference he would have had political parties supporting it; that would have been a vote of confidence for the airline industry that the government did not seize upon.


Je dois dire que le cas de M. Sichrovsky comme ceux que nous allons voir dans un instant s'inscrivent dans un contexte marqué par une grande fluidité de l'information, ce qui explique que nous ayons de plus en plus de cas de diffamation et de délits de presse, mais également par une démocratie d'opinion dans laquelle nous sommes entrés, par la pénalisation de la vie et en particulier de la vie publique, et je saisis cette occasion de rappeler qu'il existe également des lois civiles pour obtenir réparation des dommages dont on s'estime ...[+++]

I must say that the case involving Mr Sichrovsky and those that we shall deal with in a moment have arisen in situations where information has been flowing freely, which explains why we have an increasing number of slander and libel cases. We have also entered into a democracy of opinion and a situation in which life and public life, in particular, are penalised, and I am taking this opportunity to reiterate that civil laws also exist to sue for alleged damages, particularly where the damages have been caused by a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse et saisi chaque occasion ->

Date index: 2021-11-04
w