Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons saisi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pendant l'été, nous avons saisi l'occasion de publier des énoncés de politique au sujet des rapports obligatoires, du régime de sanctions administratives pécuniaires, des règles sur les exemptions, et enfin nous avons publié un document d'information sur le transfert des règlements.

Over the summer, we took the opportunity to put up policy statements about mandatory reporting, about the administrative monetary penalty scheme, about exemption regulations, and finally an information piece about the transfer of regulations.


Nous nous joignons aux Ukrainiens pour veiller à ce que l'histoire de leur pays ne soit jamais oubliée. En 2008, suite à l'initiative de mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, nous avons eu l'occasion de faire enfin quelque chose en ce sens et nous avons saisi cette occasion.

In 2008, at the initiative of my colleague, the hon. member for Selkirk—Interlake, we had the chance to finally do something about it, and we did.


Monsieur le Président, permettez-moi tout simplement de dire que nous aussi nous croyons en la transparence la plus complète et c'est la raison pour laquelle nous avons saisi les tribunaux de la question.

Mr. Speaker, let me just say that we also believe in complete transparency and that is why we brought forward the court action.


La commission de l’environnement n’a aucune critique fondamentale à adresser concernant la gestion des budgets de ses quatre agences, mais nous avons saisi l’occasion que nous offrait cette procédure de décharge pour réclamer des deux «anciennes» agences - l’AEEM et l’AEE - ce qui est déjà exigé des «nouvelles» agences conformément aux règlements de base, à savoir que leur travail soit régulièrement examiné et évalué par des experts indépendants.

The Committee on the Environment has no fundamental criticism to make of the management of its four agencies’ budgets, but we have taken the opportunity of this discharge procedure to demand of the two ‘old’ agencies – the EMEA and the EEA – that which is already required of the ‘new’ ones in accordance with the basic regulations establishing them, namely that their work be regularly reviewed and evaluated by independent experts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malte n’a pas demandé de dérogation, elle se l’est simplement accordée; nous avons saisi la Cour de justice, et nous attendons la décision depuis juillet 2006.

Malta did not request a derogation, it simply made a derogation on its own, we took it to Court and we have been waiting for it to respond since July 2006.


Nous avons saisi chaque occasion qui nous était offerte pour faire part de ces préoccupations à nos interlocuteurs chinois.

We have seized every opportunity regularly to raise these concerns with our Chinese interlocutors.


À quoi je réponds ceci: chaque cycle qui prend fin signifie que nous avons saisi l’opportunité non seulement d’échanger des idées - c’est capital pour nos partenaires ne souhaitant pas se faire sermonner -, mais surtout d’expliquer comment nous avons, dans notre Union européenne, grâce à une expérience chèrement acquise, adapté la législation et les pratiques administratives afin de respecter les droits fondamentaux et comment nous escomptons de nos partenaires une démarche similaire.

My answer to that is as follows: as each round is completed, so another opportunity has been taken not only to exchange ideas – so important to our dialogue partners who do not wish to be preached to – but above all, for us, also to explain from our own hard-won experience how we, in the European Union, have adapted legislation and administrative practices in order to respect fundamental rights and how we expect our partners to take a similar path.


Nous n’avons pas eu l’opportunité dont a bénéficié hier le commissaire Patten, à savoir celle de s’exprimer devant une plus large assistance; notre opportunité, nous l’avons saisie à travers les travaux approfondis de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures et de la commission juridique et du marché intérieur.

We did not have the opportunity that Commissioner Patten had yesterday, of speaking in front of a larger audience; we had our opportunity in the in-depth work carried out in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs and in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.


Nous avons saisi la Commission du commerce international du différend et nous avons eu gain de cause à maintes reprises.

We have taken these matters to the International Trade Commission and won our cases time and again.


Vous savez que chaque fois que l'UCLAF a établi une présomption de fraude, nous avons saisi la justice.

You know that we prosecute whenever UCLAF suspects fraud; I have always stuck to that principle and I will stick to it now.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons saisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons saisi ->

Date index: 2025-06-01
w