Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prendre pour corriger ces lacunes très sérieuses " (Frans → Engels) :

C'est une objection sérieuse qui doit être absolument tenue en compte par le gouvernement s'il veut obtenir le soutien de notre parti. S'il ne propose pas d'amendements, nous verrons à déposer nous-mêmes, à l'étape appropriée, l'amendement visant à corriger une lacune très importante de ce projet de loi.

There is one serious objection the government absolutely must take into account if it wants our party's support: if it introduces no amendments, we ourselves will move, at the appropriate stage, an amendment to correct a very significant failing of this bill.


Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Si on apprenait, car nous aurons dorénavant des statistiques plus précises, qu'Air Canada ne respecte pas cette partie de la Loi sur les langues officielles, quelles mesures le Conseil du Trésor pourrait-il ou entendrait-il prendre pour corriger cette lacune?

The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): If we were to learn, because we will have more precise statistics from now on, that Air Canada is not complying with this part of the Official Languages Act, what steps could or would Treasury Board take to remedy the situation?


4. se déclare très préoccupé par le fait que le programme de travail de la Commission ne comporte pas de grande dimension sociale, montrant ainsi un important manque de compréhension des répercussions de la crise dans de nombreux États membres; invite la Commission à corriger cette lacune en prenant des mesures et en formulant des propositions qui viendront compléter son programme de travail en 2015; prend acte du principe de dis ...[+++]

4. Expresses its grave concern over the lack of a substantial social dimension in the Commission Work Programme (CWP), which demonstrates a serious failure to understand the effects of the crisis in many Member States; calls on the Commission to rectify this shortcoming by taking action and making proposals that will complete its Work Programme during 2015; takes note of the principle of political discontinuity, but is concerned that, unless sensitively and pragmatically applied, this principle may lead to some crucial goals being weakened or abandoned without proper political debate; emphasises that the social and environmental acqui ...[+++]


Une exception à cette règle est prévue en cas de méconnaissance sérieuse d’un risque évident et de manquement très grave à l’obligation professionnelle de prendre des mesures requises dans ces circonstances, causant un dommage qui était prévisible à une personne ou à un bien ou ayant pour effet de compromettre sérieusement le ni ...[+++]

An exception to this rule is made where there has been a serious disregard of an obvious risk and a profound failure of professional responsibility to take such care as is evidently required in the circumstances, which could cause foreseeable damage to a person or property, or seriously compromise the level of aviation safety.


Quelles mesures précises le ministre des Affaires étrangères a-t-il l'intention de prendre pour corriger ces lacunes très sérieuses?

What steps does the Minister of Foreign Affairs plan to take to remedy these very serious shortcomings?


L’affaire en cause est loin de constituer un cas grave voire très grave, ce que le Tribunal a omis de prendre en compte, méconnaissant ainsi sérieusement les critères d’appréciation qu’il lui fallait interpréter.

The facts under examination in this case are a long way from constituting a serious or by no means most serious case imaginable, a matter which the General Court — in gross disregard of the discretionary criteria which it had to interpret — did not consider.


Il s’agit d’une problématique éminemment grave et nous avons besoin de personnes très sérieuses pour prendre des décisions très sérieuses.

This is a very serious issue and we need serious people making serious decisions.


La mise sur pied d’un programme d’action intégré dans le domaine de l’éducation et de la formation tout au long de la vie afin de réunir dans un seul cadre, après 2006, les programmes Socrates, Leonardo da Vinci, Erasmus, Comenius, Grundtvig et Jean Monnet est une très bonne chose et devrait permettre de corriger certaines lacunes.

An integrated action programme for lifelong learning to bring under a single framework after 2006 – Socrates, Leonardo, Erasmus, Comenius, 'Grundtvig', Jean Monnet – is very welcome and should help address some of the existing shortcomings.


Cela constitue une lacune très sérieuse des mécanismes visant à faciliter la surveillance du public.

Indeed, this is a huge gap in the mechanisms facilitating public oversight.


Le projet de loi, qui partait sans doute d'une bonne intention, comporte des lacunes très sérieuses.

Although the bill was probably well-intentioned, it certainly has some very major flaws.


w