Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «première lettre à laquelle je faisais allusion était » (Français → Anglais) :

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Réf.): Monsieur le Président, la situation de crise à laquelle je faisais allusion dans la lettre que je vous ai adressée pour demander la tenue d'un débat d'urgence est incontestablement liée à l'analyse statistique effectuée par Statistique Canada, qui a clairement démontré que les revenus agricoles resteront au même niveau et vont même diminuer par suite du faible prix des produits de base ainsi que des mesures prises par nos concurrents.

Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Ref.): Mr. Speaker, the crisis situation I referred to in my letter to you asking for an emergency debate absolutely involves the statistical analysis of Statistics Canada, which has clearly indicated that farm incomes will be flat and will be dropping as a result of low commodity prices and the actions of our competitors.


L’histoire à laquelle je faisais allusion était la mort de Sherry Charlie.

The story I was alluding to was the death of the late Sherry Charlie.


Je vous rappelle que la présidente à laquelle je faisais allusion était l'honorable sénateur Champagne, qui était alors vice-présidente à la Chambre des communes.

I would like to point out that the woman I addressed was the honourable Senator Champagne, who was the Deputy Speaker of the House of Commons.


La première lettre à laquelle je faisais allusion était une lettre que Sheila Copps vous avait envoyée le 8 décembre, dans laquelle on pouvait lire que Dhaliwal s'était penché sur la question de la sécurité.

The first letter I was referring to was the one Sheila Copps sent to you on December 8, indicating where the safety issue had been addressed by Dhaliwal.


Il ne pouvait être plus clair que la politique conservatrice à laquelle je faisais allusion était la TPS.

It could not be clearer that I was pointing out that the Conservative policy to which I was alluding was the GST itself.


À cet égard, le Conseil et la Commission méritent des remerciements : lors du sommet de Stockholm, le Premier ministre suédois, M. Persson, et M. Prodi, le président de la Commission, ont adressé au président américain une lettre dans laquelle ils insistaient sur l’importance du protocole de Kyoto et soulignaient en particulier que la politique climatique du protocole de Kyoto était un élément essentiel - et nullement un détail accessoire - ...[+++]

In this regard the Council and the Commission are also to be praised for the fact that during the Stockholm Summit Prime Minister Persson and President of the Commission, Mr Prodi, sent a letter to the President of the United States that emphasised the importance of the Kyoto Protocol and stated in particular that its policy on climate is an essential ingredient in our understanding of transatlantic relations, and no minor issue.


À cet égard, le Conseil et la Commission méritent des remerciements : lors du sommet de Stockholm, le Premier ministre suédois, M. Persson, et M. Prodi, le président de la Commission, ont adressé au président américain une lettre dans laquelle ils insistaient sur l’importance du protocole de Kyoto et soulignaient en particulier que la politique climatique du protocole de Kyoto était un élément essentiel - et nullement un détail accessoire - ...[+++]

In this regard the Council and the Commission are also to be praised for the fact that during the Stockholm Summit Prime Minister Persson and President of the Commission, Mr Prodi, sent a letter to the President of the United States that emphasised the importance of the Kyoto Protocol and stated in particular that its policy on climate is an essential ingredient in our understanding of transatlantic relations, and no minor issue.


- (SV) Le président en exercice du Conseil européen, le Premier ministre suédois et le président de la Commission, M. Prodi, ont adressé ensemble au président des États-Unis une lettre en date du 22 mars 2001, dans laquelle était formulée l'inquiétude suscitée par les messages qui nous ont été communiqués par le gouvernement américain concernant le protocole de Kyoto.

– (SV) The President-in-Office of the European Council, the Swedish Prime Minister, joined with the President of the Commission, Mr Prodi, in writing a letter dated 22 March 2001 to the United States President, expressing great concern about the response from the American government regarding the Kyoto Protocol.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

première lettre à laquelle je faisais allusion était ->

Date index: 2024-08-13
w