Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier temps laissez-moi " (Frans → Engels) :

Dans un premier temps, laissez-moi saluer le courage dont vous avez dû faire preuve au fil de ces années de souffrance et de grande douleur.

First, I want to thank you for the courage you have shown during those years of suffering and great pain.


Pour ne pas vous faire perdre de temps, laissez-moi vous dire que certaines des mesures de secours immédiates et provisoires nécessaires sont des choses telles que le remboursement des droits de permis, un programme redéfini de rachat des permis, un programme de recouvrement des dépenses d'avant-saison, des programmes de soutien du revenu et plus d'argent pour étendre l'admissibilité aux prestations d'AE et aux programmes de formation.

In the interests of time, let me say that some of the immediate relief and interim measures needed are items such as a licence fee return; a redefined licence buy-back program; a recovery of out-of-pocket, pre-season expenses; income support programs; and more money now to extend eligibility for EI benefits and training programs.


L'honorable Bernard Valcourt, chef de l'Opposition, Nouveau-Brunswick: Puisque je suis votre premier témoin, laissez-moi vous souhaiter la bienvenue au Nouveau-Brunswick.

The Honourable Bernard Valcourt, Leader of the Opposition, New Brunswick: Since I am your first witness, let me welcome you all to New Brunswick.


Dans un premier temps, laissez-moi vous présenter l'UNEQ, syndicat professionnel fondé le 21 mars 1977 par une cinquantaine d'écrivains réunis autour de Jacques Godbout.

To begin with, I would like to give you some background information about UNEQ, a professional organization founded on March 21, 1977 by 50 or so writers on the initiative of Jacques Godbout.


C’est un honneur pour moi, et une expérience nouvelle, bien que nous soyons toujours nerveux dans un premier temps - pardonnez-moi -, mais je voudrais dire, du fond du cœur et avec le plus grand respect, que j’en appelle à votre soutien pour sauver la vie et améliorer la situation sociale et culturelle de mon pays.

It is an honour for me, and a new experience, although we are always nervous at the outset — forgive me — but I would like to say, from the heart and with the greatest of respect, that I would like your support in our work of saving the life and improving the social and cultural situation of my country.


Mais avant que vous ne soyez trop excité, laissez-moi vous rappeler que dans ces remarques liminaires vous avez déclaré que des millions de travailleurs sont inquiets à propos de la directive sur le temps de travail.

But before you get too excited, let me remind you that in those opening remarks you stated that there were millions of workers who were worried about the Working Time Directive.


La participation aux programmes a-t-elle augmenté, ou bien les détenus continuent-ils de se dire : « Je vais faire mon temps, laissez-moi tranquille, je sors d'ici aux deux tiers de ma peine »?

Has there been an improvement in attendance at programming, or is there still a sense amongst some that “I'm going to do my time, leave me alone, I'm getting out at two-thirds”?


Enfin, Monsieur le Président, arrivant au terme du temps que vous m'avez accordé, pour tenter de résumer des aspects non moins importants mais qui ne sont incontestablement pas la première priorité, qui est la priorité opérationnelle, laissez-moi aborder, au cours des secondes qu'il me reste, ces questions qui concernent la création d'une conscience de défense européenne vis-à-vis de l'opinion publique ainsi que les aspects liés à ...[+++]

Finally, Mr President, I am coming to the end of the time available to me and, in trying to sum up aspects which are no less important but which are clearly not the essential priority, the operational aspects, please allow me to refer, in the seconds remaining to me, to those aspects which relate to the creation of an awareness of European defence amongst public opinion and to aspects connected to that awareness.


Pour finir, Monsieur le Président, laissez-moi vous rappeler que l'un des premiers à avoir proposé une législation en matière de temps de travail fut Winston Churchill.

Finally, Mr President, one of the first people to propose working time legislation was Winston Churchill.


Laissez-moi vous expliquer la nature du danger dont je parle. Le secteur ferroviaire est inclus dans la directive générale. Les partenaires sociaux du secteur ont accepté d’être inclus dans cette directive générale dans la mesure où des progrès parallèles étaient perceptibles dans le secteur routier, car ils craignaient tout naturellement de souffrir de distorsions de concurrence s’ils étaient le seul à mettre en place des dispositions étendues en matière de temps de travail.

The two sides of industry there agreed to be included in the general directive so long as parallel progress was made in the road sector because they quite naturally fear a competitive disadvantage if they put in place wide-ranging arrangements to cover working time but the road sector does not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier temps laissez-moi ->

Date index: 2022-03-27
w