Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon temps laissez-moi " (Frans → Engels) :

Pour ne pas vous faire perdre de temps, laissez-moi vous dire que certaines des mesures de secours immédiates et provisoires nécessaires sont des choses telles que le remboursement des droits de permis, un programme redéfini de rachat des permis, un programme de recouvrement des dépenses d'avant-saison, des programmes de soutien du revenu et plus d'argent pour étendre l'admissibilité aux prestations d'AE et aux programmes de formation.

In the interests of time, let me say that some of the immediate relief and interim measures needed are items such as a licence fee return; a redefined licence buy-back program; a recovery of out-of-pocket, pre-season expenses; income support programs; and more money now to extend eligibility for EI benefits and training programs.


Dans un premier temps, laissez-moi saluer le courage dont vous avez dû faire preuve au fil de ces années de souffrance et de grande douleur.

First, I want to thank you for the courage you have shown during those years of suffering and great pain.


C’est mon rapport, qui est un compromis.Écoutez-moi, Monsieur Daniel Cohn-Bendit, laissez-moi au moins vous dire que c’est un compromis entre les groupes politiques que sont le PPE, l’ALDE, l’ECR et l’EFD.

That is my report which is a compromise . Listen, Mr Cohn-Bendit, let me at least tell you that it is a compromise between the European People’s Party (Christian Democrats), the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, the European Conservatives and Reformists and the Europe of Freedom and Democracy Group.


La participation aux programmes a-t-elle augmenté, ou bien les détenus continuent-ils de se dire : « Je vais faire mon temps, laissez-moi tranquille, je sors d'ici aux deux tiers de ma peine »?

Has there been an improvement in attendance at programming, or is there still a sense amongst some that “I'm going to do my time, leave me alone, I'm getting out at two-thirds”?


Monsieur le Commissaire McCreevy, mon cher Charlie, en tant que rapporteur et au nom de mon groupe, laissez-moi vous dire à quel point je suis contente que la Commission ait tenu la promesse faite à cette Assemblée et ait fait ce qui lui était demandé par une écrasante majorité en plénière.

Commissioner McCreevy, my dear Charlie, as rapporteur and on behalf of my group, let me say how pleased I am that the Commission has kept the promise it made to this House and has done as it was bidden by the overwhelming majority in the plenary.


Laissez-moi également remercier pour leur travail mes collègues de la commission, de mon groupe et de mon propre bureau.

Let me also thank my colleagues in the committee, in my group and in my own office for their work.


Laissez-moi dire d’emblée que, contrairement à beaucoup de membres de la commission ainsi qu’au rapporteur et au parti italien qu’il représente, mon parti, le Fiamma tricolore, et moi-même pensons que l’Europe devrait jouer un rôle géopolitique différent et, de nouveau contrairement à ce que M. Fava représente, je pense que l’Alliance atlantique est un instrument archaïque, car elle donne à l’Europe un rôle subordonné.

Let me say at the outset that, contrary to many committee members as well as the rapporteur and the Italian party that he represents, my party, the Fiamma tricolore, and I myself believe that Europe ought to be playing a different geopolitical role and, again contrary to what Mr Fava represents, I believe that the Atlantic Alliance is an outdated instrument, because it gives Europe a subordinate role.


Laissez-moi conclure, car mon temps de parole touche à sa fin. Je pense que nous allons dans la bonne direction en acceptant ce règlement.

To summarise, because I am running out of time, I think that this regulation is the right move.


Si vous tentez d'expliquer, et surtout, étant donné qu'actuellement, je dois dire que près de 1 800 Casques bleus en Bosnie viennent de la base de Valcartier, qui fait partie de mon comté, laissez-moi vous dire que les gens sont drôlement intéressés par toute discussion qui entoure les missions de paix en cette Chambre et également par les déclarations soit du ministre des Affaires étrangères, soit du premier ministre, soit du ministre de la Défense.

Almost 1,800 of the peacekeepers in Bosnia come from CFB Valcartier, which is in my riding, and I can tell you that the people there are extremely interested in any discussion in this House of peacekeeping missions and also in statements from the Minister of Foreign Affairs, the Prime Minister, or the Minister of National Defence.


Monsieur le président, pour pousser plus avant mon commentaire, laissez-moi vous préciser qu’à mon avis, Élections Canada a ici l’occasion de faire une véritable contribution au processus en cours.

Mr. Chairman, in elaborating on my remarks, Elections Canada I think has an opportunity to make a real contribution to the process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon temps laissez-moi ->

Date index: 2025-01-28
w