Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preferred voulait simplement dire » (Français → Anglais) :

Le sénateur Banks : Vous avez bien dit que « preferred » voulait simplement dire « présenté »?

Senator Banks: However, " preferred" simply means " submit" or " proceed with?"


On nous a parlé de l'histoire de l'île et on nous a dit que vivre au Cap-Breton voulait simplement dire qu'à un certain âge, on prenait le l'autobus pour se rendre à Toronto.

We have heard some people say that to live in Cape Breton simply meant that when people got to the right age they got on the bus and went to Toronto.


» Je pense que la remarque voulait simplement dire que la manière dont fonctionne actuellement le cadre législatif exige que toutes les demandes soient traitées sur un pied d'égalité, et c'est comme ça que nous les traitons. Ce que je voulais dire dans ma remarque antérieure, c'était que nous ne suivons pas systématiquement, par exemple, le pourcentage ou le nombre de demandes associées aux diverses catégories : détenus, personnel, victimes.

What I meant by my earlier comment was that we don't systematically track, for example, the percentage or the number of requests that are associated with various categories: inmates, staff, victims.


Je voudrais simplement dire que nous aurions préféré avoir ce débat en bloc de façon à traiter les trois pays, mais dans des sections différentes, ce matin.

I would just like to say that we would have preferred to have had the debate en bloc so that we had all three countries, but separate sections, in the morning.


Le point suivant a en outre été un élément important de la discussion que nous avons eue en tant que Parlement : la proposition de la Commission nous a donné l’impression, et je dis tout à fait sciemment, "nous a donné l’impression" - nous en avons longuement parlé, et là aussi nous nous sommes finalement mis d’accord à ce sujet - que la Commission cherchait à se défausser quelque peu. Qu’elle voulait simplement dire qu’il y avait un responsable de projet, qui reçoit de l’argent, et que celui-ci était responsable de tout.

Another important point for Parliament in the discussion was this: the Commission proposal gave us the impression – and I use the expression advisedly; we discussed this at length and eventually agreed otherwise – that the Commission actually wanted to backtrack slightly. That it simply wanted to say, there is a project coordinator, he gets the money, he is responsible for everything.


Si tout ce que nous pouvons dire, par exemple, c’est qu’en Pologne il n’y a tout simplement aucune preuve confirmant ou infirmant la théorie selon laquelle il existe des centres de détention dans ce pays, il serait préférable de se taire.

If all we can say, for instance, is that in Poland there is simply no evidence for or against the theory that detention centres existed in that country, it would be best to remain silent.


Ce n'est que pure spéculation de ma part et les honorables sénateurs ne m'en voudront pas de ne pas trop élaborer, mais je pense que le premier ministre voulait simplement dire que les sénateurs qui sont appelés au Sénat vers la fin de leur carrière sont encore en mesure d'apporter une contribution très précieuse.

I am speculating somewhat here, and honourable senators will forgive me if I do not purport to explain or expand upon such a comment, but I think the Prime Minister was simply making the point that senators coming to this place later on in their careers can still make a valuable contribution.


Tout d’abord, et je m’adresse en particulier à M. Fava, qui le sait déjà parfaitement: le principe reconnu, commun et répandu, généralement appelé «principe de préférence communautaire» - c’est-à-dire, la préférence des travailleurs de la Communauté par rapport aux travailleurs de pays tiers -, n’est pas instauré, mais simplement répété dans le traité constitutionnel de l’Union européenne.

Firstly – and I am referring in particular to Mr Fava, who already knows this full well – a recognised, common, widespread principle, commonly referred to as the principle of preference for Community workers over third-country workers, is not asserted for the first time, but merely repeated in the Constitutional Treaty of the European Union.


Naturellement, c’est là que les dockers, et pas simplement les dockers, mais également les entreprises de manutention de l’ensemble de l’Europe, ont compris que l’on voulait actuellement faire de la concurrence par le biais d’un dumping social, c’est-à-dire en recourant au démantèlement social de toute une profession, qu’elle soit publique ou privée.

Naturally, that is how dock workers – and not simply dock workers but also dock work companies throughout Europe – have realised that the desire was now to engage in competition through social dumping, that is to say by resorting to the social break-up of an entire profession, whether it be public or private.


Dans votre rappel du contexte historique, général Macnamara, vous avez évoqué les précédents où le Canada a envoyé des corps expéditionnaires comme c'est actuellement le cas, mais c'est la première fois que le Parlement se prononce en fonction de considérations autres que le succès qui, naguère, voulait simplement dire la victoire, mais ce n'est plus le cas.

In your opening remarks, General Macnamara, you talked about our expeditionary history and culture, and now we have another expeditionary matter, but never before has Parliament decided on the basis of anything other than some metrically measurable success, which used to be such a simple thing as victory, but it is not that any more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preferred voulait simplement dire ->

Date index: 2024-02-19
w