Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons plus déposer " (Frans → Engels) :

Nous pouvons les déposer auprès de la greffière et les transmettre à la Chambre des communes, au plus tard, le jour suivant, soit le 30 octobre, si bien que nos documents arriveront à temps et pourront être étudiés et incorporés selon les choix faits par l'autre endroit.

We can table that with the clerk and get it to the House of Commons, at the latest, by the following day, October 30, so that our material will be there in time to be studied and incorporated in what is chosen on the other side.


En examinant la couverture médiatique des travaux des comités du Sénat au cours de la dernière année, nous pouvons affirmer que les comités qui ont déposé leurs rapports les jours sans séance ont en général bénéficié d'une plus grande couverture médiatique que les comités qui ont déposé leurs rapports les jours de séance.

If we look at the coverage received in the past year by Senate committees, we can affirm that committees who have tabled their reports on non-sitting days in general receive more coverage than those who tabled the report on sitting days.


Nous pouvons donc accepter cette condition, même si nous aurions voulu qu’elle soit formulée de manière encore plus claire, d’où l’amendement que nous comptons déposer.

Accordingly, we can also agree to this, even if we would have liked to have worked this point out more clearly, which is why we intend to table an amendment.


Nous nous dépouillons de nos propres droits, nous réduisons le temps de parole, nous ne pouvons plus déposer d'amendements, ce qui veut dire que nous nous privons de notre propre capacité de compromis.

We are taking away our own rights, we are reducing the amount of speaking time, we can no longer table amendments, which means that we are giving up our own capacity to compromise.


Nous pouvons parler aux médias, mais si le gouvernement ne le fait pas — et bien sûr, il est déjà arrivé qu'ils avaient accepté de mettre en oeuvre certaines recommandations émanant du Comité des comptes publics, mais que nous nous sommes aperçus cinq ans plus tard que cela n'avait pas été fait —, nous ne pouvons donner force exécutoire à ces recommandations. Nous pouvons rendre la question publique et déposer des rapports devant le Parlement.

We can report to the media, but if the government does not do it—and of course it has happened that they've agreed to follow certain recommendations of the public accounts committee and we find out five years later that they haven't—we can't enforce it; we can bring a lot of publicity and we can report to Parliament.


Nous soutiendrons également les amendements déposés par le groupe des Verts, mais nous ne pouvons accepter celui du PPE, car nous estimons qu’il n’est pas opportun, dans cette résolution qui porte sur les négociations multilatérales, d’appeler à la conclusion de nouveaux accords bilatéraux régionaux dont on sait qu’ils sont le plus souvent négociés au détriment des plus faibles.

We also support the amendments tabled by The Greens/European Free Alliance, but we cannot accept the amendment tabled by the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for we believe that it is not appropriate, in this resolution on multilateral negotiations, to call for new regional bilateral agreements to be signed, since we know that these are usually negotiated at the expense of the weakest.


Nous avons déposé, en tant que parti populaire européen, un amendement relatif à la catégorie Ν2, à laquelle appartiennent les petits camions, où nous demandons que la limite de vitesse soit relevée de 90 à 110 km/h, car il s’agit d’un type différent, il s’agit de petits véhicules, et je pense qu’ici nous pouvons témoigner d’une plus grande flexibilité.

The European People's Party has tabled an amendment for category Ν2, which includes vans, calling for the speed limit to be raised from 90 to 110 kph, because they are a different type of vehicle; they are lighter vehicles and I think that we can be more flexible here.


Dans l'autre bâtiment du Parlement, qui se trouve à Bruxelles, nous disposons au moins de boîtes en carton, où nous pouvons déposer nos énormes quantités de papier quand nous n'en avons plus besoin.

At the other Parliament based in Brussels, we at least have cardboard boxes where we can deposit the massive amounts of paper which we no longer need.


Contrairement aux gouvernements précédents, nous avons écouté les Canadiens et les résultats que nous pouvons constater dans le budget que mon collègue, le ministre des Finances, a déposé montrent que nous avons le courage de faire prendre à notre pays une nouvelle voie beaucoup plus sûre.

Unlike previous governments we listened to Canadians and the result we have seen in the budget tabled by my hon. colleague, the Minister of Finance, demonstrates that we have the courage to set the country on a new, much more secure course.


Nous savons fort bien, et la Présidence le sait beaucoup plus que moi, qu'au cours de la semaine, il y a des jours où nous pouvons déposer des projets de loi et où la ministre peut déposer son projet de loi, comme elle l'a fait aujourd'hui, le matin, autour de 10 h 00.

We are well aware, and the Chair even more so, that there are days during the week when bills can be introduced, when the minister could introduce her bill, in the morning, around 10 a.m., as she did today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons plus déposer ->

Date index: 2021-03-27
w