Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons formuler quelques " (Frans → Engels) :

Par conséquent, même si nous pouvons formuler ces recommandations, politiquement je ne pense pas que l'OTAN soit sur le point de faire quelque chose de vraiment significatif.

So while we may make these recommendations, politically I don't think NATO is at a level where they would do anything really meaningful.


L'amendement formule quelque chose d'assez souple afin de tenir compte des changements que nous ne pouvons pas prévoir, mais il établit des principes d'équité qui nous rappelleront ce que le Canada doit faire en tant que pays responsable, développé et qui joue un rôle de premier plan.

It gives a formulation that is flexible enough to take into account the changes we can't anticipate, but lays down some principles of equity that will remind us of what, as a responsible, developed, leading country, Canada must do.


Voulons–nous simplement dire qu'un problème existe sans rien faire de plus, ou bien sommes–nous disposés à faire face au problème, à formuler des recommandations quant aux modifications à apporter à notre politique et à nous efforcer d'identifier les zones dans lesquelles nous pouvons vraiment faire quelque chose pour résoudre le problème?

Do we simply want to state that a problem exists, and do nothing more, or are we prepared to face up to the problem and to make recommendations regarding how to change our policy, and to focus more closely on identifying areas where we can actually do something to solve the problem?


- Avant d’entamer l’ordre du jour, je souhaiterais formuler quelques commentaires sur le fait que la journée d’hier était la Journée des Nations unies et que le dernier lauréat du Prix Sakharov, Kofi Annan, a prononcé à cette occasion une allocution dans laquelle il a souligné que nous pouvons et nous devons être plus actifs pour atteindre les objectifs de paix, de droits de l’homme et de développement qui étaient à la base de la fondation des Nations unies il y a 59 ans.

Before moving on to our agenda, I would like to make a few comments in relation to the fact that yesterday was United Nations Day, and the last winner of the Sakharov Prize – Kofi Annan – made a speech in which he stressed that we can and must do more to achieve the objectives of peace, human rights and development which were the basis for the creation of the United Nations 59 years ago.


- Avant d’entamer l’ordre du jour, je souhaiterais formuler quelques commentaires sur le fait que la journée d’hier était la Journée des Nations unies et que le dernier lauréat du Prix Sakharov, Kofi Annan, a prononcé à cette occasion une allocution dans laquelle il a souligné que nous pouvons et nous devons être plus actifs pour atteindre les objectifs de paix, de droits de l’homme et de développement qui étaient à la base de la fondation des Nations unies il y a 59 ans.

Before moving on to our agenda, I would like to make a few comments in relation to the fact that yesterday was United Nations Day, and the last winner of the Sakharov Prize – Kofi Annan – made a speech in which he stressed that we can and must do more to achieve the objectives of peace, human rights and development which were the basis for the creation of the United Nations 59 years ago.


Nous avons tous ce sentiment d’incertitude et c’est pourquoi cette déclaration de Berlin doit exprimer quelque chose de réalisable en un texte très court, c’est-à-dire formuler le message d’espoir suivant: ce que nous avons réussi ces 50 dernières années sera encore possible dans l’avenir. Une chose est sûre toutefois, à savoir que nous ne pouvons plus nous contenter de rappeler sans cesse les succès des 50 années écoulées.

We all have a feeling of uncertainty, and so this Berlin Declaration needs to do something that may be possible with a very short text, namely send out a message of hope, that what we have tackled successfully in the last 50 years will continue to be possible in future. One thing is certain, however, and that is that we shall no longer be able to content ourselves with describing the successes of the last 50 years.


Pensez-vous que l'on pourrait formuler quelques critères objectifs d'intérêt public, sur la base des travaux de ce comité, afin que le ministre puisse présenter aux banques une feuille de route claire pour traverser la jungle de l'intérêt public, tout comme elles savent naviguer à travers les exigences du Bureau de la concurrence et du BSIF, afin que les banques disposent du niveau de prévisibilité dont elles ont besoin et puissent savoir au départ, non, cela ne marche pas, nous ne pouvons répondre à ces condition ...[+++]

Do you believe some hard-framed public interest criteria can be established based on the work this committee does and the work the minister could lay out, in order that the minister can present to the banks a defined road map of how to get through the public interest jungle, as they get through the Competition Bureau and OSFI, thereby giving the banks the high predictability where they can look at it and say, this is a non-starter, because we can't comply, or, yes, we can tailor our proposals so we are in compliance at all three levels?


La semaine dernière, lors d'un trilogue informel, le Conseil nous a fait savoir qu'il pouvait accepter la plupart des propositions d'amendement de la commission compétente et qu'il souhaitait encore quelques modifications de formulation à certains endroits, modifications que nous pouvons effectuer demain par le biais des propositions d'amendement de compromis soutenues par quatre groupes politiques.

In an informal trilogue last week, the Council told us that it could accept most of the amendments tabled by the lead committee and that there were a number of places where it wanted further drafting changes, which we can make through compromise amendments tabled by four groups tomorrow.


Le comité de direction de l'ACS est en train de préparer une évaluation complète des progrès réalisés et des prochaines étapes qui seront requises, mais nous pouvons formuler quelques observations à cette étape-ci.

CHA's board of directors is in the process of fully developing its assessment of progress and needed next steps, but there are several observations that can be made at this particular time.


Nous notons tous ce qui est dit ici aujourd'hui, et nous pouvons formuler quelques recommandations d'ordre général, mais afin d'être un peu plus précis, nous aimerions rediscuter de ceci et ensuite vous faire des suggestions concrètes, d'ici une semaine.

We're taking in everything that's being discussed here today, and we can make some general recommendations, but to be a little more effective, we would like to go back and discuss this, make some more concrete suggestions, and have some suggestions back to you within one week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons formuler quelques ->

Date index: 2022-08-16
w