Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pouvons formuler quelques » (Français → Anglais) :

Nous pouvons également compter sur nos valeurs fortes, nos institutions démocratiques, l’attention que nous portons à la cohésion et à la solidarité économiques, sociales et territoriales, notre respect de l’environnement, notre diversité culturelle, notre respect pour l’égalité entre les femmes et les hommes, pour n’en citer que quelques-unes.

But we can also count on our strong values, democratic institutions, our consideration for economic, social and territorial cohesion and solidarity, our respect for the environment, our cultural diversity, respect for gender equality – just to name a few.


Ce ne sont là que quelques exemples qui illustrent l'impact positif que nous pouvons avoir sur la vie des citoyens dans un domaine si cher à leur cœur.

These are just examples of the positive impact we can have on people's lives in a matter so close and dear to them.


Nous devons appliquer la même formule à d’autres secteurs: la mobilité, les communications, l’énergie, les finances et le commerce électronique, pour n’en citer que quelques-uns.

We need to extend the same formula to other areas: mobility, communications, energy, finance and e-commerce, to name but a few.


Je comprends quand vous dites que nous ne pouvons pas influer sur la législation de pays tiers, mais entre-temps nous pouvons faire quelque chose.

Although I understand when you say that we cannot affect the law of third countries, we can do something in the interim.


Par conséquent, si nous pouvons faire quelque chose pour résoudre le désaccord mutuel entre les pays du Mercosur, par exemple grâce à une collaboration dans des négociations commerciales multilatérales comme à l'OMC, où l'UE et le Mercosur affichent fréquemment des intérêts communs, nous pouvons peut-être une fois encore nous rapprocher un peu de la conclusion d'un accord interrégional.

If, therefore, we can do something to resolve the mutual discord between the Mercosur countries, for example by means of collaboration in multilateral trade negotiations such as the WTO, in which the EU and Mercosur frequently have common interests, perhaps we may once again come a little closer to achieving an interregional agreement.


- Avant d’entamer l’ordre du jour, je souhaiterais formuler quelques commentaires sur le fait que la journée d’hier était la Journée des Nations unies et que le dernier lauréat du Prix Sakharov, Kofi Annan, a prononcé à cette occasion une allocution dans laquelle il a souligné que nous pouvons et nous devons être plus actifs pour atteindre les objectifs de paix, de droits de l’homme et de développement qui étaient à la base de la fondation des Nations unies il y a 59 ans.

Before moving on to our agenda, I would like to make a few comments in relation to the fact that yesterday was United Nations Day, and the last winner of the Sakharov Prize – Kofi Annan – made a speech in which he stressed that we can and must do more to achieve the objectives of peace, human rights and development which were the basis for the creation of the United Nations 59 years ago.


- Avant d’entamer l’ordre du jour, je souhaiterais formuler quelques commentaires sur le fait que la journée d’hier était la Journée des Nations unies et que le dernier lauréat du Prix Sakharov, Kofi Annan, a prononcé à cette occasion une allocution dans laquelle il a souligné que nous pouvons et nous devons être plus actifs pour atteindre les objectifs de paix, de droits de l’homme et de développement qui étaient à la base de la fondation des Nations unies il y a 59 ans.

Before moving on to our agenda, I would like to make a few comments in relation to the fact that yesterday was United Nations Day, and the last winner of the Sakharov Prize – Kofi Annan – made a speech in which he stressed that we can and must do more to achieve the objectives of peace, human rights and development which were the basis for the creation of the United Nations 59 years ago.


Il a produit il y a quelques années un rapport sur la subsidiarité dont nous pouvons tirer quelques leçons, parce que chaque paragraphe de son rapport, si je me souviens bien, a été modifié en commission puis en plénière par le Parlement qui a adopté les amendements que vous aviez vous-même présentés.

He produced a report on subsidiarity a number of years ago and from that we can draw some lessons because every single paragraph in his report, if I remember correctly, was amended in committee and then in plenary, by Parliament adopting amendments tabled by yourself.


Le comité de direction de l'ACS est en train de préparer une évaluation complète des progrès réalisés et des prochaines étapes qui seront requises, mais nous pouvons formuler quelques observations à cette étape-ci.

CHA's board of directors is in the process of fully developing its assessment of progress and needed next steps, but there are several observations that can be made at this particular time.


Nous notons tous ce qui est dit ici aujourd'hui, et nous pouvons formuler quelques recommandations d'ordre général, mais afin d'être un peu plus précis, nous aimerions rediscuter de ceci et ensuite vous faire des suggestions concrètes, d'ici une semaine.

We're taking in everything that's being discussed here today, and we can make some general recommendations, but to be a little more effective, we would like to go back and discuss this, make some more concrete suggestions, and have some suggestions back to you within one week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pouvons formuler quelques ->

Date index: 2021-05-04
w