Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons aussi aujourd " (Frans → Engels) :

Mme Karen Kraft Sloan: Nous pouvons aussi nous retrouver dans une situation où le comité modifiera sa composition, donc il se peut que les décisions que nous prenons aujourd'hui ne tiennent pas parce que nous ne savons pas quelle sera la composition du comité à l'automne.

Mrs. Karen Kraft Sloan: We may also be in a situation where the committee is reconstituted, so the decisions we make as a committee may not hold, because we don't know what the membership of the committee will be in the fall.


Je suis convaincu que la politique extérieure de l’Europe est meilleure et plus riche depuis le sommet Afrique, et je suis donc heureux de vous annoncer qu’au cours de ces six mois, nous avons réussi à surmonter des obstacles et des impasses, et que nous sommes également parvenus à venir à bout des préjugés, de sorte que nous pouvons affirmer aujourd’hui, à l’issue de la présidence portugaise, que l’Europe est devenue plus forte non seulement sur le plan intérieur, mais aussi dans sa politique extérieure.

I am in no doubt that Europe’s external policy is better and richer since the Africa summit and I am therefore pleased to tell you that over these six months we have succeeded in overcoming obstacles and deadlocks, and that we have also succeeded in overcoming prejudices so that we can claim today, at the end of the Portuguese Presidency, that Europe has become stronger not only internally but also in its external policy.


Les pays arabes ont aussi commencé à donner de l’argent au ministre des finances, Salam Fallad, et nous pouvons dire aujourd’hui que la possibilité de créer un budget pour l’Autorité nationale palestinienne commence à voir le jour.

The Arab countries have also started to give money to the Finance Minister, Salam Fallad, and today we can say that the possibility is beginning to emerge of creating a budget for the Palestinian National Authority.


Il a créé un précédent, aussi je me demande pourquoi nous ne pouvons pas aujourd’hui brandir des pancartes disant «Non à la Constitution».

He set a precedent then, so why were we not permitted this very day to hold up signs saying 'Say no'?


Nous pouvons aussi aujourd'hui ne pas nous montrer favorables au comité consultatif, à condition que la Commission s'engage à présenter, au plus tôt, une série de propositions en vue d'adapter les actes législatifs qui envisagent de suivre la procédure dite de comitologie dans le cadre de leurs mesures d'exécution, de façon à ce qu'ait lieu un débat approfondi pouvant aboutir à des décisions cohérentes dans les divers secteurs de compétence communautaire.

Today, we can choose not to give our backing to an advisory committee, provided that the Commission undertakes to put forward as soon as possible a series of proposals to adapt legislation which provide for commitology as their implementing measure, so that we will have a thorough debate which is capable of ensuring coherent decisions in the various sectors of Community competence.


Cela vaut pour l'unanimité, encore en vigueur dans tant de domaines, mais aussi pour cette actualisation des politiques, que nous ne pouvons envisager aujourd'hui.

This is true as regards decisions calling for unanimity, which applies even today in so many sectors, and it is also true as regards bringing policies up to date, which even now we are unable to tackle.


Nous pouvons laisser parler nos émotions, comme j'ai pu le constater aujourd'hui, et nous pouvons aussi agir de façon raisonnable et nous fonder sur de judicieuses données scientifiques.

We can act with emotion, and I have heard it today, but we also have to act reasonably and with sound science.


Néanmoins, comme je l'ai déjà dit, nous ne pouvons traiter aujourd'hui que du statut du contrôleur et de son adjoint. Là aussi, je me pose un certain nombre de questions.

However, as already stated, we can only talk about the statute of the Supervisor and his assistant today, a role which I also question.


Nous pouvons aussi faire beaucoup plus pour promouvoir le travail à temps partiel volontaire en vue d'une adaptation aux modifications des schémas de travail et à la diversité des modes de vie d'aujourd'hui.

We can also do much more to promote part-time work on a voluntary basis in order to accommodate changing work patterns and the more varied lifestyles of today.


C'est l'occasion de rappeler aux Canadiens tous les progrès accomplis jusqu'à aujourd'hui dans le domaine de la santé et tout ce que nous pouvons faire de plus pour assurer la santé de tous (1415) Qu'on célèbre aussi aujourd'hui la Journée internationale des infirmières est une heureuse coïncidence.

Canadians are being reminded today of the milestones in health our nation has achieved and what more as a people we can do to ensure the health of all (1415 ) That International Nurses' Day is also celebrated today is a happy coincidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi aujourd ->

Date index: 2022-10-15
w