Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoirs que possède maintenant cette " (Frans → Engels) :

Les pouvoirs que possède maintenant cette agence sont assez ahurissants, même comparativement à ceux d'autres organismes de sécurité.

The powers possessed by this agency are now quite startling, even in comparison to other agencies of the security establishment.


Si je ne m'abuse, il a également signé au nom de cette société numérotée qui détient maintenant Canadien, car à toutes fins pratiques, que Canadien existe ou non, c'est cette société numérotée qui la possède maintenant.

If I'm not mistaken, he also signed on behalf of that numbered company that now owns Canadian, because for all intents and purposes, while Canadian exists or doesn't exist, that numbered company owns it now.


Je crains de ne pouvoir vous donner maintenant de date précise, car je ne m’attendais pas à cette question.

I am afraid that I cannot give you a concrete date now as I was not expecting this question.


En conséquence, le projet de loi C-28 modifie la Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec pour accorder à cette administration des pouvoirs de réglementation analogues à ceux que possèdent maintenant les huit gouvernements locaux cris.

Accordingly, Bill C-28 amends the Cree-Naskapi of Quebec Act to provide the Cree Regional Authority with by-law making powers, similar to those now enjoyed by the eight local Cree governments.


J’ai quitté une grande entreprise, que faire maintenant?» Cette entreprise possède maintenant des succursales à Hong Kong, à Jersey City, dans les îles Anglo-Normandes et en Afrique du Sud, de même qu’à Londres et à York, ma circonscription.

I have left a big corporation, where do I go from here?’. That business now has branches in Hong Kong, Jersey, the Channel Islands and South Africa, as well as London and York, which is my constituency.


Il ne fait aucun doute qu’il finira un jour par faire partie intégrante d’une constitution de l’Union européenne, mais nous aimerions aussi qu'il figure au moins une référence à ce texte dans l’article 6 du TUE, parce que les citoyens devraient pouvoir profiter dès maintenant de cette Charte des droits fondamentaux.

No doubt in time it will come to form a part of the European Union’s constitution. But we wish there were at least a reference to it in Article 6 of the Treaty on European Union, as our citizens should be already benefiting from this Charter.


C’est pour cette raison que l’Union européenne, en tant que partenaire de coopération économique et politique, possède maintenant une grande responsabilité et dispose également de grandes possibilités d’agir sur la situation.

For this reason the EU, as an economic and political partner, now has an enormous responsibility and, furthermore, plenty of scope for influencing situations.


K. la Charte possède dès lors une qualité durable; en dépit d'un statut légal non réglé, elle a été entièrement légitimée par la façon dont elle a été élaborée et elle a été conçue pour durer; alors qu'aucun document constitutionnel analogue ne saurait être parfait et que tout document de cette nature doit pouvoir être amendé, le fait d'ouvrir maintenant le dossier de sa révision, en particulier à un stade aussi précoce de son e ...[+++]

K. The Charter, therefore, has a durable quality. Despite its unsettled legal status, it was fully legitimised by the manner of its drafting, and it was designed to last. While no such constitutional document can be perfect, and all such documents must be amendable, to open it up now for revision, especially so early in its life, might reduce its integrity and moral force. Experience of the application of a mandatory Charter is needed before amendment can be contemplated. In any case, the current Convention has not been mandated by the Laeken Declaration to re-write the Charter; it should be made clear that such a revision can only be ...[+++]


À noter également que la Commission canadienne du blé possède maintenant et conservera un pouvoir de décision sur les questions qui concernent les producteurs d'ailleurs au Canada, à l'extérieur de son champ désigné d'action, par exemple le pouvoir de délivrer des permis d'exporter.

It should also be noted that the Canadian Wheat Board has now and will continue to have decision making authority over matters which affect producers elsewhere in Canada outside its designated area, the authority to issue export permits for example.


Comme on le sait, c'est de l'équipement de plus en plus sophistiqué, qui possède maintenant une mécanique à la fine pointe de la technologie, et cet équipement a besoin d'une maintenance raffinée, ce qui fait en sorte que les concessionnaires ont dépensé des sommes assez importantes afin de pouvoir offrir un bon service à la clientèle.

As we all know, this kind of equipment is becoming more and more sophisticated, with state-of-the-art mechanisms, thus requiring sophisticated maintenance, which means that dealerships must invest substantial amounts to provide good customer service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoirs que possède maintenant cette ->

Date index: 2020-12-24
w