Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir vous féliciter " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, c'est avec grand plaisir que je vous félicite de votre victoire aujourd'hui. Je félicite également les députés qui ont tous parlé éloquemment de notre rêve commun d'une Chambre des communes à la hauteur des aspirations des citoyens du Canada, lesquels ne demandent rien de mieux que de pouvoir permettre à leurs enfants de regarder la période des questions sans avoir à craindre qu'ils n'y apprennent de mauvais comportements.

Mr. Speaker, it is my great pleasure to congratulate you on your victory today and to commend, as well, the hon. members who all spoke so eloquently of the dreams we share for a House of Commons that lives up to the aspirations of the citizens of Canada, who desire nothing more than that they can allow their children to watch question period without fear of learning bad habits.


- (EL) Monsieur le Vice-président, je voudrais sincèrement pouvoir vous féliciter aujourd’hui pour cet accord conclu avec les États-Unis. Mon groupe politique sait que vous avez travaillé dur, d’autant plus que vous étiez confronté à la menace américaine d’imposer unilatéralement des conditions encore plus strictes aux compagnies aériennes si un accord n’était pas trouvé.

– (EL) Mr Vice-President, I honestly wish I could congratulate you today on achieving an agreement with the USA; my political group knows how hard you have worked, especially in the face of the USA's threat that, in the absence of agreement, they would unilaterally impose even worse terms on the airline companies.


- (EL) Monsieur le Vice-président, je voudrais sincèrement pouvoir vous féliciter aujourd’hui pour cet accord conclu avec les États-Unis. Mon groupe politique sait que vous avez travaillé dur, d’autant plus que vous étiez confronté à la menace américaine d’imposer unilatéralement des conditions encore plus strictes aux compagnies aériennes si un accord n’était pas trouvé.

– (EL) Mr Vice-President, I honestly wish I could congratulate you today on achieving an agreement with the USA; my political group knows how hard you have worked, especially in the face of the USA's threat that, in the absence of agreement, they would unilaterally impose even worse terms on the airline companies.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Vice-président, je suis particulièrement ravie de pouvoir vous féliciter pour le succès de la Commission, soutenu par la présidence allemande et aidé par ses services efficaces, avec, je pense qu’il est juste de le dire, une petite empreinte espagnole.

– (ES) Madam President, Mr Vice-President, I am particularly delighted to be able to congratulate you on the Commission’s success, supported by the German Presidency and assisted by its efficient services, with something of a Spanish stamp, I think it is fair to say.


Comme je l’ai dit au président Aznar le 16 février devant cette même Assemblée, rien ne me ferait plus plaisir que de pouvoir vous féliciter à la fin de votre mission.

As I said to President Aznar on 16 January in this very Parliament, I should like nothing more than to be able to congratulate you when it is all over.


Je me réjouis de pouvoir engager aujourd'hui avec vous un premier débat sur les propositions concernant la révision à mi-parcours de la PAC et je félicite également la présidence d'avoir eu l'idée d'un débat public. Car c'est justement dans le public que des voix de plus en plus souvent critiques à l'égard de la PAC se sont élevées ces derniers temps.

I am delighted to have this opportunity for a first debate on the proposals for the mid-term review of the common agricultural policy, and I would like to congratulate the Presidency on its idea of staging a public debate, for it is from this very public that criticism has lately been rising against the CAP.


- Je crois pouvoir vous féliciter, Monsieur le Président Romano Prodi, et féliciter l’ensemble des commissaires, qui ne sont plus commissaires désignés, mais qui sont maintenant commissaires à part entière.

I believe that I can now congratulate you, Mr President, Romano Prodi, and congratulate all the Commissioners who are now no longer Commissioners-designate but full Commissioners.


C'est pourquoi je me réjouis tout particulièrement de pouvoir vous féliciter au nom de la Commission à l'occasion du 40ème anniversaire du COPA.

I am particularly happy to be here today to relay the best wishes of the Commission to you at COPA on your fortieth anniversary.


Le sénateur Zimmer : Je me trouve être la deuxième personne à pouvoir vous féliciter, madame Busson.

Senator Zimmer: I get to be the second person to congratulate you, Ms. Busson.


C’est pourquoi je me félicite de pouvoir partager avec vous aujourd’hui les idées qui sont les miennes sur le modèle social européen.

So I am glad that I can exchange my thoughts on the European social model with you today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous féliciter ->

Date index: 2023-10-06
w