Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois pouvoir vous féliciter » (Français → Anglais) :

Je crois pouvoir relever entre les immigrantes actuelles et les immigrantes qui sont arrivées ici à l'époque où vous vous êtes vous-même installée au Canada, des différences.

My sense is that women immigrants are different from the women immigrants at the time that you immigrated to this country.


Monsieur le commissaire, si nous avions à faire le bilan de votre première année et à vous donner une note, je crois pouvoir me faire la porte-parole du comité et vous dire qu'on vous donnerait une excellente note.

Commissioner Fraser, if we had to grade you on your first year in office, I believe the committee would agree with me when I say that you have done excellent work.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, l’accord sur l’architecture de supervision sur lequel vous allez vous prononcer dans quelques instants, presque un an, jour pour jour, après l’adoption par la Commission de ces propositions, est – je crois pouvoir le dire - quelque chose d’assez historique pour l’évolution de la réglementation financière sur notre continent.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, the agreement on the financial supervision package which you will be voting on in a few moments, almost a year to the day since the Commission adopted these proposals, is, I think I can say, something quite historic in terms of the evolution of financial regulation in Europe.


Là, je dois aussi être très franc avec vous, et je peux vous dire que si ce n’était pas le rôle de leadership du président Sarkozy - je crois pouvoir le dire - aussi la contribution de la Commission, nous n’aurions pas eu le consensus dans ce Conseil européen pour maintenir les objectifs que nous avons adoptés il y a un an.

I have to be absolutely straight with you here, and I can tell you that, if it were not for the leadership of President Sarkozy and – I think I can say this – also the contribution of the Commission, we would not have reached a consensus in this European Council to retain the objectives we adopted a year ago.


- Je crois pouvoir vous féliciter, Monsieur le Président Romano Prodi, et féliciter l’ensemble des commissaires, qui ne sont plus commissaires désignés, mais qui sont maintenant commissaires à part entière.

– I believe that I can now congratulate you, Mr President, Romano Prodi, and congratulate all the Commissioners who are now no longer Commissioners-designate but full Commissioners.


Nous attendons avec impatience la décentralisation de la prise de décision et l’indépendance des pouvoirs civils par rapport à l’armée.Je crois pouvoir affirmer que je parle au nom de tous les députés aujourd’hui quand j’exprime l’espoir que vous puissiez préparer le terrain en vue de la mise en place d’une "feuille de route" qui permettra de sortir l’Algérie de l’état d’urgence dans lequel elle se trouve depuis 12 ans.L’Assemblée salue la diligence dont vous avez fait preuve dès votre arrivée à la présidence, et elle vous en remercie ...[+++]

We look forward to the decentralisation of decision-making and the independence of the civil authority from the military. I believe I speak for all Members here today when I express a hope that you will be able to prepare the ground for a 'roadmap' of your own to lead Algeria out of its twelve-year long state of emergency. The House acknowledges and thanks you personally for your diligence, from the very first moment of your presidency, in championing the path of reform, national reconciliation, development and international interconnection.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration et d’asile devront être adoptées dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur du traité d’Amsterda ...[+++]

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


C'est pourquoi je me réjouis tout particulièrement de pouvoir vous féliciter au nom de la Commission à l'occasion du 40ème anniversaire du COPA.

I am particularly happy to be here today to relay the best wishes of the Commission to you at COPA on your fortieth anniversary.


Le sénateur Kelleher: Monsieur le président, je crois pouvoir vous aider.

Senator Kelleher: Mr. Chairman, I think I can help you out.


Bien que je ne puisse pas vous en donner l'assurance absolue, je crois pouvoir affirmer que, sans cette marge de manoeuvre, il lui sera impossible d'envisager des investissements comme ceux que vous avez mentionnés.

While I can give you no absolute assurances, I can tell you that without this flexibility it would be impossible to contemplate investments such as you have mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois pouvoir vous féliciter ->

Date index: 2023-11-22
w