Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir soutenir notre » (Français → Anglais) :

En nous invitant aujourd'hui, vous dites à nos citoyens que les membres des communautés de langue officielle minoritaire ne sont pas les seuls à pouvoir soutenir notre dualité linguistique et à exprimer leur fierté; les citoyens des communautés majoritaires peuvent aussi en être fiers.

By inviting us here today, you are telling our citizens that it's not only those in official language minority settings who can support and be proud of our country's linguistic duality, but citizens from majority communities can be proud of our linguistic duality as well.


En fait, nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour soutenir notre propre bibliothèque numérique.

In fact, we must do all we can to support our own digital library.


Je dois dire que chaque fois la délégation parlementaire n’a pas fait de cadeau, ce qui a eu pour conséquence que plusieurs membres du Conseil ont estimé ne pas pouvoir soutenir notre compromis final.

I stress that in each case, the parliamentary delegation drove a hard bargain and, as a consequence, several members of the Council felt unable to support our final compromise.


"Il est vrai que la Gauche souhaitait à l'époque lutter contre les religions! Or son but actuel est de soutenir l'invasion de notre Patrie et la destruction de notre culture et de nos valeurs par un islam dont on reconnaît facilement la tolérance, le respect des droits de l'homme et la liberté là où il est au pouvoir: Arabie Saoudite, Iran, Soudan, Afghanistan. nos banlieues, et bientôt notre pays entier, avec la bénédiction des Loges et de la Gauche".

"Admittedly, at the time the Left was opposed to religion, whereas its current objective is to support the invasion of our Fatherland and the destruction of our cultural values by Islam, a religion whose tolerance, respect for human rights and freedom can clearly be seen wherever it is in power, i.e. in Saudi Arabia, Iran, Afghanistan, our suburbs and soon, perhaps, the whole of France, with the blessing of the Masonic Lodges and the Left"


J'ai parlé des exigences visant à soutenir notre régime de délivrance de licence—l'établissement de catégories de licences, les conditions d'une licence, etc.—et des exigences visant à soutenir nos accords d'inspection avec l'étranger, le pouvoir de réglementation à cet égard.

I talked about the requirements to support our licensing regime the prescribing of classes of licences, the conditions of a licence, and whatnot and also requirements in support of our foreign inspection arrangements, regulation-making authority for that.


N'oublions pas que les femmes ont joué un rôle crucial dans la réussite des négociations de Bonn en décembre. Nous ferons donc tout ce qui est en notre pouvoir pour soutenir le ministère afghan de la Femme qui, je l'espère, montrera l'exemple à travers des programmes d'émancipation des femmes, lesquels contribueront à développer la société et à sauvegarder la place des femmes dans une société qui les a exploitées pendant trop longtemps.

Women played a crucial role, let us not forget, in the success of the Bonn talks in December and we will be doing what we can to support the Afghan Ministry of Women's Affairs which will, I hope, be a good example of women managing programmes to help develop society and to help protect the role of women in a society which has abused them for far too long.


En d'autres termes : je pense qu'il est très important pour moi de pouvoir vous dire formellement à ce sujet que, si la Commission peut effectivement soutenir pleinement notreponse et si le Parlement peut accepter pleinement cette position commune du Conseil, le Conseil l'acceptera aussi.

In other words, it is, in my opinion, very important to me that I can officially say to you that, if the Commission can indeed fully support our response and if Parliament can fully accept this common position of the Council, the Council will accept this accordingly.


Il y a peut-être eu ce qu'on a qualifié de baisse sévère de la Bourse, mais heureusement, nous avions un ministre des Finances qui a pris les mesures qui s'imposaient pour que notre pays soit en bonne santé financière pour pouvoir soutenir la baisse des marchés financiers.

There could have been what has been called a serious dip in the stock market, but thankfully we had a minister of finance who had put in place the kinds of measures that put this country on a solid financial footing so that we could withstand the serious dip that took place in the financial markets.


Si nous voulons que notre pays soit économiquement sain, si nous voulons pouvoir soutenir la concurrence sur les marchés mondiaux, nous devons nous pencher sur cette aspect de notre développement.

If we are to be an economically viable country, if we are to be competitive globally, we must come to grips with this part of our development.


Compte tenu de notre emplacement, de notre caractère rural et de nos densités de population comparativement à Vancouver, nous devrions pouvoir soutenir que les véritables avantages concurrentiels de la Prince Rupert Grain dépendent du coût inférieur de nos terrains, de notre secteur non congestionné et que notre port est tout indiqué pour le transport des produits en vrac.

Given our location, our rural nature, and our population densities relative to Vancouver, we should be able to say that the real competitive advantages of Prince Rupert Grain lie in our land costs, the fact that we live in this non-congested area, and the fact that we are well-suited for bulk products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir soutenir notre ->

Date index: 2023-06-13
w