Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir aborder aujourd » (Français → Anglais) :

Si l'Union européenne veut pouvoir participer et jouer un rôle à la hauteur de ses ambitions dans la société globale d'aujourd'hui, elle doit tout d'abord disposer d'un potentiel et de connaissances scientifiques et techniques importantes et de qualité.

The European Union must have considerable top-quality scientific and technological potential and knowledge at its disposal in order to be able to play the part to which it aspires in today's global society.


M. Charlie Power (St. John's-Ouest, PC): Madame la Présidente, je suis très heureux de pouvoir aborder cette question aujourd'hui, même s'il ne s'agit pas d'une question très agréable.

Mr. Charlie Power (St. John's West, PC): Madam Speaker, it is a pleasure to be here today to discuss this issue, although it is not a very pleasant issue.


Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir souligner aujourd'hui quelques-unes des principales mesures contenues dans le projet de loi C-31, Loi n 1 sur le plan d'action économique de 2014. J'aimerais tout d'abord féliciter l'ancien ministre des Finances de nous avoir mis sur la voie de l'équilibre budgétaire pour 2015-2016.

Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to highlight today some of the key measures contained in Bill C-31, economic action plan 2014 act, no. 1. I would like to preface my remarks by congratulating our former minister of finance for setting us firmly on the path to a balanced budget in 2015-16 and commending his successor, our current finance minister, for so quickly and capably stepping into his new shoes.


Je suis heureux de pouvoir aborder aujourd'hui deux éléments clés du développement économique du Nord que nous ciblons dans notre action: le nouvel organisme et l'amélioration du régime de réglementation dans le Nord.

Today I'm happy to discuss two key elements of economic development in the north that we have identified for action the new agency and northern regulatory improvement.


Madame la Présidente, dans l'exposé que je présenterai plus tard aujourd'hui dans le cadre du débat sur ce projet de loi, j'espère pouvoir aborder, entre autres choses, les obstacles constitutionnels à la réforme du Sénat.

Madam Speaker, one of the things that I hope to address later today in my presentation on this bill is the constitutional difficulties of reforming the Senate.


- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais d’abord dire combien je me réjouis de pouvoir aujourd’hui accueillir à nouveau parmi nous notre ancienne collègue, Roselyne Bachelot, et de l'entendre rappeler, une fois de plus, la place centrale qui revient au citoyen, un souci que reflète cette proposition législative.

- (NL) Mr President, to begin with, may I say how delighted I am to see our erstwhile colleague, Roselyn Bachelot, here with us today and hear her telling us once again that the European citizen is all-important. This piece of legislation reflects that emphasis.


- (PT) . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je suis heureux de pouvoir aborder aujourd’hui avec vous le thème de la citoyenneté de l’Union au moment même où nous célébrons précisément le 10e anniversaire de sa création.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I am delighted to have the opportunity today to discuss the issue of citizenship of the Union with you, precisely at a time when we are celebrating the tenth anniversary of its creation.


Je pense qu’il convient de vous remercier, vous d’abord, Madame la Présidente, les présidents de commission mentionnés, le Président Prodi et la vice-présidente, Mme De Palacio, de pouvoir disposer aujourd’hui de ce code de conduite.

I believe that thanks are due firstly to you, Madam President, and to the chairpersons of the committees I mentioned, to President Prodi and the Vice-President, Mrs De Palacio, for the fact that today we have this code of conduct.


Notre Union présente encore de nombreuses faiblesses démocratiques à corriger et nous tentons d’aborder l’une d’entre elles dans le rapport débattu aujourd’hui : la position, dans la future architecture communautaire, des régions et des pouvoirs locaux, mais, surtout, des entités territoriales dotées de compétences législatives.

In our Union there are still many deficiencies which we must clear up. We are trying to deal with one of them in this report we are debating today: the position of the regions and local powers, but, above all, the territories with legislative powers, in the future Community architecture.


Ce que je remets en cause aujourd'hui et ce que j'ai aimé à propos de cette motion, c'est de pouvoir aborder la question du système judiciaire dans son emsemble.

What I like about this motion is that it allows us to discuss the judicial system as a whole, a system that I question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir aborder aujourd ->

Date index: 2025-03-03
w