Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous nous rappeler quels étaient " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous nous dire quels étaient les quatre autres pour que nous en prenions note?

Could you give us the other four as well so we could make a note of that?


M. Cliff Breitkreuz: Pouvez-vous nous dire quels étaient les montants?

Mr. Cliff Breitkreuz: Can you tell us how much?


Pouvez-vous nous rappeler quels étaient les éléments inefficaces et inappropriés de l'approche universelle qui ont justifié la mise en oeuvre du Modèle de transformation actuel?

Could you remind us what was ineffective and inappropriate about the universal approach and warranted the implementation of the current transformation model?


Vous nous avez rappelé quels étaient les différents chapitres qui devaient figurer à l’intérieur de ce plan d’action et je pense que mes collègues et moi-même ne pouvons que nous réjouir de retrouver effectivement dans cette liste l’essentiel de nos propositions.

You have pointed out to us what the various chapters that were due to appear in this action plan were, and I believe that my fellow Members and I can only be pleased to have actually found the bulk of our proposals in this list.


Puis-je également vous rappeler que lorsque Monsieur Sarkozy s’est adressé au Parlement au début pour présenter pour la première fois l’idée d’une Union méditerranéenne à la Conférence des présidents, je lui ai demandé ceci: «Pouvez-vous me dire quel rôle la République fédérale d’Allemagne va jouer dans votre Union méditerranéenne?», ce à quoi il a répondu: «Le statut d’un observateur».

(DE) May I also remind you that when Mr Sarkozy came to the House right at the beginning, in order to introduce the idea of the Mediterranean Union to the Conference of Presidents for the first time, I asked him: 'Can you tell me which role the Federal Republic of Germany should play in your Mediterranean Union?', and he answered: 'Le statut d’un observateur'.


Pouvez-vous nous dire quels progrès vous avez réalisés au cours de vos discussions sur l’élaboration de cette liste?

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?


Pouvez-vous répéter qui ont été les participants pour que je puisse me rappeler quels étaient les invités à la table. Mme Marian Gaucher: Qui fait partie de notre comité?

Ms. Marian Gaucher: We have a committee of 54 voting members.


Il y a effectivement l’organisation mondiale du commerce qui nous impose de respecter certaines règles de jeu. Que l’on se rappelle un peu quels étaient les gouvernements de 1986 à 1994 qui ont participé aux négociations de l’Accord de Marrakech et de l’accord de l’Uruguay Round et quels sont ceux qui, fin 1993 ou en 1994, ont signé les accords. Il y a eu des abstentions dans de nombreux secteurs.

There is, of course, the World Trade Organisation, which requires that we observe certain rules. If one considers the governments that took part in the negotiations from 1986 to 1994 in the Marrakech Round and the Uruguay Round and which ones then signed the treaties at the end of 1993 or 1994, there were abstentions in many areas.


Je me rappelle l’époque où l’on débattait dans cette maison du nouveau gouvernement autrichien : vous avez dit quels étaient les sentiments de la majorité du Parlement et vous avez dit que nous n’étions pas pleinement d’accord avec ce qui se passait.

I remember when we were discussing here Austria’s new government: you put in words what the majority in this Parliament felt, that our hearts were not entirely in it.


La sénatrice Buth : Pouvez-vous nous rappeler quels frais d'utilisation s'appliquent en vertu de la Loi sur la salubrité des aliments au Canada?

Senator Buth: Can you walk us through and remind us again which user fees then apply under the Safe Food for Canadians Act?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous rappeler quels étaient ->

Date index: 2023-10-18
w