Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourtant si légitime était satisfaite " (Frans → Engels) :

C'était l'actuel premier ministre et il avait décliné cette préoccupation pourtant fort légitime.

It was the current Prime Minister, who dismissed this entirely legitimate concern.


Le gouvernement était satisfait du projet de loi; pourtant, à la demande du comité, l'Association du Barreau canadien a été appelée à répondre rapidement.

The government was satisfied with the bill, yet, at the urging of the committee we hastily called the Canadian Bar Association to respond.


Or, la Banque centrale européenne vient de menacer de remonter les taux si cette exigence pourtant si légitime était satisfaite et ce, reconnaissent les experts, bien que les profits n'aient jamais été aussi élevés.

Yet, the European Central Bank has just threatened to raise interest rates if this demand, however legitimate, is met, despite the fact that profits have never been so high, as the experts acknowledge.


M. Garth White, premier vice-président des affaires nationales pour la FCEI m'a dit, dans une lettre qui m'était adressée, que la FCEI était fort satisfaite de notre initiative qu'elle priait le gouvernement fédéral de prendre rapidement des mesures afin de supprimer les règlements et les formalités administratives qui ne sont pas nécessaires, qui nuisent à la productivité et à la compétitivité des entreprises et qui détruisent des emplois pourtant très précieux.

Garth White, senior vice-president of national affairs for the CFIB, said in his correspondence to me that the CFIB applauded our initiative and urged the federal government to take swift action to cut unnecessary regulations and red tape which hamper productivity and competitiveness and kills badly needed jobs.


V. considérant qu'en 2007, une pétition signée par 1 364 984 citoyens a été présentée à la Commission, par laquelle il était demandé que la protection étendue des personnes handicapées soit prévue dans toutes les politiques de l'Union européenne; considérant qu'à ce jour, la Commission n'a toujours pas pris en considération cette demande pourtant légitime,

V. whereas in 2007 a petition with 1 364 984 signatures was submitted to the Commission calling for people with disabilities to be given extensive protection in all European Union policies, and whereas the Commission has so far failed to take due account of this legitimate initiative,


L’année dernière, la décharge au Conseil a été reportée d’avril à novembre parce que ce Parlement n’était pas satisfait de sa gestion financière, qui ne faisait pourtant pas l’objet de critiques de la part des auditeurs.

Last year, the Council discharge was postponed from April to November because this Parliament said it was not satisfied with their financial management, even if the auditors did not criticise their financial management.


L’année dernière, la décharge au Conseil a été reportée d’avril à novembre parce que ce Parlement n’était pas satisfait de sa gestion financière, qui ne faisait pourtant pas l’objet de critiques de la part des auditeurs.

Last year, the Council discharge was postponed from April to November because this Parliament said it was not satisfied with their financial management, even if the auditors did not criticise their financial management.


Comme je l'ai dit en réponse à la question posée par le sénateur Mercer, si Karlheinz Schreiber n'était pas satisfait des travaux, au moins il admet maintenant que la relation d'affaires entre lui et M. Mulroney, après que ce dernier eut quitté son poste de premier ministre, était légitime.

As I said in my answer to Senator Mercer, if Karlheinz Schreiber was not satisfied with the work, at least now he acknowledges that he and Mr. Mulroney's business relationship after he left the Prime Minister's office was a legitimate business arrangement.


La proposition du rapporteur de se servir de cet instrument pour MEDA ne satisfait ni au critère de nouveauté ni à celui de l'imprévisibilité ; elle est d'autant plus surprenante que les fonds destinés au programme MEDA n'ont pas tous été affectés. Le rapporteur, qui était pourtant présent, hier, en commission des budgets, n'a tiré aucune leçon des virements de crédits qui y ont été traités.

The rapporteur’s proposal to use this principle for MEDA, however, does not meet the ‘new’ or ‘unforeseen’ requirement, and is all the more surprising in the light of the fact that spending levels have not been reached in the MEDA programme. Although the rapporteur attended the meeting of the Committee on Budgets yesterday, she failed to draw lessons from the credit transfers which were being discussed.


Le gouvernement n'a pourtant pas encore tenu sa promesse d'abolir cette taxe, même si la plupart des Canadiens seraient satisfaits qu'il fasse ce qui était annoncé dans le livre rouge et la remplace par autre chose (1645) Sheila Copps, la députée qui a démissionné parce que le gouvernement n'avait pas tenu sa promesse de se débarrasser de la TPS, défend maintenant sa carrière politique dans une élection partielle.

But the government has still not kept its promise to scrap the GST, although most Canadians would be happy if it simply did what was promised in the red book, to replace it with something else (1645) Sheila Copps, the member who resigned her seat because the government had not kept its promise to get rid of the GST, is now fighting for her political career in a byelection.


w