Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poursuivre la politique déjà entamée » (Français → Anglais) :

La compréhension, par l’opinion publique, des avantages que l’UE a déjà procurés et peut encore procurer à la région est indispensable pour encourager les dirigeants politiques à poursuivre avec vigueur les réformes requises.

Public understanding of the benefits that the EU has already brought and can bring to the region is vital to encourage political leaders to pursue the required reforms vigorously.


En liaison directe avec ce qui précède, le rapporteur estime qu'il convient de poursuivre les activités déjà entamées et que, dès lors, la Commission devrait relancer et moderniser, selon les orientations définies plus haut, l'initiative eConfiance proposée sous la forme d'un document des services de la Commission.

In direct connection with this, the rapporteur considers it appropriate to continue the activities already drawn up, and the Commission should therefore relaunch, and modernise in the way set out above, the e-confidence initiative proposed in the form of a Commission staff document.


Ce financement permettra à la Commission, ainsi qu'aux États membres et aux parties concernées, de poursuivre le travail exploratoire qui a été déjà commencé, par des actions préparatoires et des projets pilotes, et de développer et concrétiser des options pour la mise en œuvre de la politique maritime intégrée selon les principes indiqués dans le rapport sur l'état d'avancement du 15 octobre 2009.

This financing will enable the Commission, together with Member States and stakeholders, to continue exploratory work that has already been initiated through preparatory actions and pilot projects, and to further develop and concretise options for implementation of the Integrated Maritime Policy along the lines set out in the Progress Report of 15 October 2009.


Cette lettre a reçu une réponse orale, il n'y a pas eu de réponse écrite, mais vous savez que la décision prise par les gouvernements a été de poursuivre la politique déjà entamée au mois de mai, époque où j'ai reçu cette lettre.

The letter was answered verbally and not in writing, but you are aware that the decision which the governments took was to continue along the route they had already undertaken in May, which was the time I actually received the letter.


21. se félicite des réformes internes déjà entamées par le gouvernement turc, mais réitère, parallèlement à l'évaluation de la Commission, sa demande et son encouragement aux autorités turques de persévérer et de poursuivre sur la voie de ces réformes, qui leur permettront d'être jugées en fonction de leur mise en œuvre aux effets de satisfaire aux critères de Copenhague;

21. Welcomes the domestic reforms already initiated by the Turkish Government, but reiterates, in parallel with the Commission's evaluation, its request and encouragement to the Turkish authorities to persevere and continue the reforms, which will enable it to be judged on the basis of their implementation, aimed at meeting the Copenhagen criteria;


Les dispositions de référence ne s’appliquent que de manière subsidiaire, à savoir a) lorsque les parties en conviennent ainsi ou b) lorsqu’aucun accord n’a été conclu dans le délai de six mois (ou d’un an dans certains cas) et lorsque, du côté des entités participantes, les organes compétents décident de poursuivre l’immatriculation de la SCE et que, du côté des travailleurs, le GSN n’a pas décidé de ne pas entamer des négociations ou de clore des négociations déjà entamées.

The standard rules apply only in a subsidiary manner, i.e (a) if the negotiating parties so agree, or (b) if no agreement has been concluded by the deadline of six months (under certain circumstances one year) and if, on the part of the participating entities, their competent bodies decide to continue with the registration of the SCE and, on the part of the employees, the SNB has not decided either not to open negotiations or to terminate negotiations already opened.


C'est pourquoi la Commission va poursuivre la réflexion qu'elle a déjà entamée et mettra ce temps à profit pour dégager les éléments essentiels.

That is why the Commission will pursue the debate which is already under way and will make the most of the time available to it to extract the essential elements.


Nous sommes en effet directement liés au taux d'intérêt de la Banque centrale européenne et c'est pourquoi nous proposons de poursuivre la politique entamée en matière de bâtiments car elle contribue à nous libérer le plus rapidement possible de ces charges d'intérêts.

In fact we are directly linked to the interest rate set by the European Central Bank, which is why we have proposed that we should pursue the buildings policy already adopted, because this will help to release us from this burden of interest as soon as possible.


Si l'examen de l'initiative allemande d'aide au transit en cas de rapatriement par voie aérienne a déjà révélé que l'assistance de l'État membre de transit est indispensable, il a également démontré qu'il faut pouvoir s'appuyer sur une base légale clairement définie pour poursuivre une opération de rapatriement entamée par un autre État membre, surtout lorsque le recours à la force coercitive est inévitable.

The discussion of the German initiative on assistance in cases of transit for the purposes of removal by air has already shown that not only assistance of the transit Member State is needed, but also the existence of a clear legal basis for the continuation of the removal operation initiated by another Member State, in particular if the use of coercive force is unavoidable.


(7) Le Conseil, dans sa résolution du 29 juin 2000 sur le suivi de la conférence d'Evora sur les facteurs déterminants pour la santé, a estimé que les différences croissantes entre les États membres et à l'intérieur de ceux-ci, en ce qui concerne l'état de santé et les résultats sanitaires, nécessitaient des efforts renouvelés et coordonnés aux niveaux national et communautaire, s'est félicité de l'engagement pris par la Commission de présenter une proposition concernant un nouveau programme de santé publique comportant un volet ayant pour objectif de s'attaquer aux facteurs déterminants pour la santé par la promotion de la santé et la p ...[+++]

(7) In its Resolution of 29 June 2000 on the follow-up to the Evora conference on health determinants, the Council considered that the increasing differences in health status and health outcomes between and within Member States called for renewed and coordinated efforts at national and Community level; welcomed the Commission's commitment to submit a proposal for a new public health programme containing a specific strand of action aimed at addressing health determinants by means of health promotion and disease prevention underpinned by intersectoral policy and agreed that there was a need to develop the appropriate knowledge base for this and, therefore, that an efficacious health monitoring system should be established for this purpose; ...[+++]


w