Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrions nous étendre encore longtemps » (Français → Anglais) :

La présidente : Nous pourrions continuer ainsi encore longtemps.

The Chair: We could continue this for a long time.


Nous pourrions certainement discuter encore longtemps car je prévois que votre secteur se développe et offre un potentiel colossal.

We certainly could spend a lot of time discussing this further, and I can see it's a growing industry with tremendous potential.


Nous pourrions nous étendre encore longtemps sur les difficultés du programme écoÉNERGIE et sur la faible contribution du gouvernement fédéral à la réduction des gaz à effet de serre, mais nous nous arrêterons là.

We could continue at length on the problems with the ecoENERGY program and the lack of much effort by the federal government to help reduce greenhouse gases, but we will stop there.


Je pourrais m'étendre encore longtemps sur toutes les mesures que nous avons prises pour promouvoir l'intégrité écologique, sans parler des milliards de dollars que nous avons consacrés à la recherche universitaire, en finançant des organisations non gouvernementales.

I could go on and on today about all of the things we've done to promote ecological integrity, not to mention the billions of dollars in research funding we've increased since we've been in government to academic research, through funding to non-governmental organizations.


Il est depuis longtemps nécessaire que la relation que nous avons sur papier traduise la profondeur et la force de notre partenariat dans la réalité et nous donne une bonne base pour développer encore nos relations à l'avenir», a déclaré la haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, Federica Mogherini.

It is long overdue that the relationship we have on paper reflects the depth and strength of our partnership in reality, as well as giving us a good basis to develop our relationship further in the future", said the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".


Finalement, j'aimerais faire une humble suggestion personnelle, même si, avec toutes ces propositions, nous pourrions être ici encore longtemps.

Finally, I'd like to make a modest suggestion of my own, although it seems that with all these suggestions we may be here for a long time.


J’adhère à l’analyse qui a émergé du débat: il ne suffit pas de lancer simplement des campagnes militaires, ce qui est un point fondamental, mais elles doivent également être lancées rapidement, et je ne crois pas que nous devrions nous étendre trop longtemps sur des questions de compétence, sur le fait de savoir s’il faudrait que ce soit l’Union européenne ou l’OTAN - nous ne devons pas perdre de temps.

I endorse the analysis that has emerged from the debate: it is not enough merely to take military action, which is a fundamental point, but it must also be taken swiftly, and I do not believe that we should dwell over-long on issues of competence, whether it ought to be the European Union or NATO – we must not waste time.


Le domaine est, en effet, bien plus vaste et il ne tient qu’à nous de l’étendre encore. Apparemment, les Américains ne semblent pas considérer ces actions et ces mesures comme étant viables. Nous devrions donc aussi soulever nos objections.

Apparently, the American public does not deem the actions and measures viable, and we must therefore also raise our objections.


- (ES) Nous avons voté pour cette résolution entre autres parce qu'elle demande que le Conseil de Barcelone prenne en considération les décisions du Conseil de Göteborg quant à une stratégie de développement durable ainsi que l'évaluation annuelle de l'UE sur cette stratégie et rappelle que "la prochaine Conférence Rio + 10 qui se tiendra à Johannesburg offre une occasion majeure d'étendre encore les principes du développement durable à l'échelle du monde entier".

– (ES) We voted for this resolution because, amongst other things, it calls upon the Barcelona Council to take the decisions of the Gothenburg Council on a sustainable development strategy and the annual assessment by the EU on this strategy into consideration, whilst pointing out that the next ‘Rio+10’ conference in Johannesburg offers a crucial opportunity to fully defend the principles of sustainable development on a worldwide scale.


Si nous ne sommes pas encore prêts à étendre la directive aux travailleurs indépendants, du moins pourrions-nous étendre son application aux salariés qui sont des travailleurs indépendants mais sont considérés comme salariés en vertu de législations spécifiques.

If we are not mature enough to extend the directive to the self-employed, we could at least extend the scope of the directive to employees who are self-employed but who are treated as employees under special legislation.


w