Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voir le Procès-verbal

Traduction de «pourrions adopter maintenant » (Français → Anglais) :

Une voix: Nous pourrions adopter les motions de régie interne maintenant.

An hon. member: We could adopt the routine motions now.


La réussite économique de ce secteur est évidente et toute nouvelle règle que nous pourrions adopter maintenant ne ferait que barrer la route à de nouveaux succès.

The economic success that has been achieved is obvious, and any new rules we adopt now would only stand in the way of further success.


Je crois donc fermement que ce serait une bonne chose si la Commission pouvait maintenant sélectionner, dans le document détaillé que j’ai mentionné, des mesures réalisables sur le plan de l’organisation, des finances et du calendrier, et sur lesquelles nous pourrions nous concentrer afin de créer un fort élan initial pour l’adoption d’une philosophie de gestion de l’énergie comme élément de réflexion pour la communauté spécialisée ...[+++]

I therefore firmly believe that it would be a good thing if the Commission could now select measures from the previously mentioned extensive document that are feasible from an organisational, financial and timing perspective, and on which we can concentrate in order to create a strong initial impulse for the adoption of an energy handling philosophy as a component in the thinking of the specialist community at first, and the wider public later.


Si nous adoptions la même approche avec le cycle de développement de Doha, nous pourrions peut-être obtenir un certain succès là aussi, car c’est la raison pour laquelle il a échoué à de nombreuses reprises jusqu’à maintenant.

If we were to pursue the same approach with the Doha Development Round, then perhaps we might achieve some success there as well, for this is why it has repeatedly failed until now.


Au déficit démocratique caractérisant la conception du Traité, nous pouvons maintenant ajouter le manque de démocratie lors de son adoption: si nous ne pouvons organiser de référendum unique pour l’ensemble des citoyens européens, nous pourrions au moins mettre sur pied un référendum dans tous les pays de l’Union le même jour.

To the democratic deficit in the drafting of the Treaty we can now add the lack of democracy in its adoption: if we cannot have a single referendum for all of Europe’s citizens, we could at least have held a referendum on the same day in all the countries of the Union.


Cet amendement exclut aussi les paragraphes 49(1) et 49(2) de la date de prise d'effet et accorderait un délai d'un an pour la production des rapports trimestriels des partis (2010) Le président: Je demande le vote sur l'amendement G-49 (L'amendement est adopté. [Voir le Procès-verbal] (L'article 75 modifié est adopté) Le président: Chers collègues, voici ce que je vous suggère—je sais que c'est difficile pour Ted White—nous pourrions bien sûr continuer, et nous pencher dès maintenant ...[+++]

It would also exclude from this coming-into-force date subsections 49(1) and 49(2) and would provide for a one-year delay for the quarterly reports for parties (2010) The Chair: I'll call G-49 (Amendment agreed to) [See Minutes of Proceedings] (Clause 75 as amended agreed to) The Chair: Colleagues, my suggestion now is—I know this is difficult for Ted White—that we could of course go on, and there are some clauses we've stood we could actually deal with.


Si les ministres n'ont pas d'objection à participer à un comité plénier et si le Sénat est également d'accord pour adopter ce format, nous pourrions nous entendre dès maintenant et poursuivre de la façon habituelle plutôt que d'assister à une audience à huis clos pour obtenir des renseignements importants, que nous devrions partager avec tous les Canadiens et non garder secrets.

If the ministers are comfortable coming to Committee of the Whole, and the Senate itself is comfortable with that format, surely, unless there is some violent objection, we could agree to that now and carry on under normal conditions, rather than going in camera to be entertained on an important topic, information about which should be shared with all Canadians and which should not just be the privilege of a select few.


Le sénateur Moore : En vertu des présents accords avec les 11 pays, notamment le Luxembourg et la Suisse, si le projet de loi est adopté et que les autres pays adoptent un projet de loi similaire en vue d'avoir une loi en place, cela concernera-t-il seulement les comptes en place à partir de maintenant ou pourrions-nous aller 10 ans en arrière et demander des renseignements au sujet d'un soupçon que vous aviez à l'époque?

Senator Moore: Under the agreements here today, the 11 countries, Luxembourg or Switzerland, for example, if this bill passes and if those countries pass a similar bill so the law is in place, is it for accounts only in place as of this year, or could you go back 10 years and ask about something that you had a suspicion of?


Mme Lemay : Vous pourriez adopter la motion dès maintenant pour autoriser le personnel des sénateurs à demeurer dans la salle malgré le huis clos et ensuite nous pourrions suspendre une minute, le temps de passer du mode diffusion totale à diffusion restreinte.

Ms. Lemay: You could adopt a motion right away to authorize senators' staff to stay in the room despite the meeting being in camera, and then we could suspend proceedings for one minute, to go from full broadcast to partial broadcast mode.


w