Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous nous dire quelles étaient » (Français → Anglais) :

Monsieur Jallet, puisque vous travaillez à l'aéroport, pourriez-vous me dire quelle est votre perception de ces incidents qu'on a portés à notre attention et lors desquels certains de vos employés ont été aspergés d'essence?

Mr. Jallet: Since you work at the airport, could you tell me how you perceive these incidents that have been drawn to our attention, when some of your employees were doused with gas?


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Pourriez-vous nous dire quelles versions linguistiques ont été publiées dans le Journal officiel, à quel moment ces publications ont eu lieu et pourquoi ces versions n’ont pas encore été mises à la disposition du Parlement?

Please could you tell us which language versions have been published in the Official Journal, when this was done and why these versions have not yet been made available to Parliament.


Pourriez-vous me dire quelle DG préparera ce rapport en 2009?

Could you please advise me which DG will prepare this report in 2009?


Pourriez-vous me dire quelles sont les intentions de la Commission à cet égard?

Could you tell me what the Commission’s intentions are in this respect?


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Pourriez-vous me dire quelles sont les tâches respectives du ministère de la Défense nationale et du ministère des Travaux publics?

Could you tell me what DND does and what Public Works does?


Madame la Commissaire, peut-être pourriez-vous me dire quelle est votre opinion à ce sujet ?

Could I ask the Commissioner for her opinion on such an approach?


Le sénateur Di Nino : Pourriez-vous nous dire quelles étaient ces positions et si elles étaient toutes les mêmes ou différentes.

Senator Di Nino: Could you share with us what those positions were, and if they are all the same or different.


Pourriez-vous dire quelles étaient les intentions des rédacteurs des autres sections du Code criminel où il est question du moment à partir duquel on considère qu'un être est un être humain?

Could you tell us what they had in mind bearing in mind the other sections of the Criminal Code that discuss about when a human being is a human being?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous dire quelles étaient ->

Date index: 2021-09-18
w