Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous m’apporter quelques » (Français → Anglais) :

M. Bob Speller: Pourriez-vous également apporter quelques commentaires sur ces groupes et sur la façon dont devrait se dérouler le processus de règlement des différends?

Mr. Bob Speller: Also, could you comment on these groups and how the dispute settlement process would actually play out?


Pourriez-vous me donner quelques exemples pour m'expliquer pourquoi cette disposition était acceptable avant et ne l'est plus maintenant?

Can you give me a few examples of why it was all right before and it isn't all right now?


– (EL) Merci pour votre réponse, mais pourriez-vous m’apporter quelques précisions? Il est vrai que, compte tenu du principe de subsidiarité et des compétences de l’Union européenne, nous disposons avec la méthode de coordination d’un outil très important dans les secteurs vitaux que vous avez énumérés: l’éducation, l’emploi, la formation et la politique de la jeunesse.

– (EL) Thank you for your reply, but I should like you to clarify the following for me: it is true that the open method of coordination in vital sectors – which you too listed: education, employment, training, issues relating to young people – is a very important tool at our disposal within the framework of subsidiarity and the powers vested in the European Union.


Madame la Commissaire, pourriez-vous nous dire quelques mots au sujet de la révision de la directive sur l’harmonisation de certains aspects du droit d’auteur et des droits connexes dans la société de l’information.

Commissioner, please also say a few words to us about the revision of the directive on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society.


Vous n'aurez pas le temps de me le dire en une minute mais pourriez-vous nous donner quelques détails sur votre interprétation de la troisième solution?

You won't have time in the one minute I have, but perhaps you could provide a little more detail on how you understand that third option and send that to the committee for distribution.


Monsieur le Président, je vous ferai transmettre prochainement, si vous me le permettez, cette question, et la réponse que j’ai reçue; vous en serez peut-être aussi scandalisé que moi et vous pourriez peut-être faire quelque chose pour améliorer cette situation.

Mr President, I would like to make this question, and the answer to it, available to you; perhaps you will be as outraged as I am at this reply and will be able to do something about improving this state of affairs.


L'hon. Rob Nicholson (Niagara Falls, PCC): Monsieur le Président, je me demande si vous pourriez prendre en considération quelques arguments dans ce contexte.

Hon. Rob Nicholson (Niagara Falls, CPC): Mr. Speaker, I just wondered if you could take into consideration a couple of matters in this context.


Ce règlement répond donc à une série d’objectifs que vous avez pu débattre en profondeur et auxquels vous avez pu apporter quelques corrections.

That is why the regulation responds to a series of objectives which you have been able to debate in depth and for which you have made some corrections.


- (EN) Madame la Présidente, s'agissant du prochain amendement présenté par le groupe EDD, je vous prie de nous apporter quelques éclaircissements, parce que je crois comprendre que, si nous votons pour cet amendement, nos frais de déplacement seront remboursés au prix coûtant, tandis que si nous votons contre, nous maintiendrons l'indemnité de voyage actuelle.

– Madam President, on the next amendment tabled by the EDD Group, I wonder whether you could give us some clarification, because it is my reading that if we vote for this amendment, it means our travel expenses will be reimbursed at cost, and if we vote against this amendment, then we maintain the present travel allowance.


Pourriez-vous me donner quelques exemples concrets de la façon dont les changements ont été apportés afin que le comité puisse mieux comprendre la situation.

Perhaps you could give us concrete examples of how changes have been made so that we have some understanding here in the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous m’apporter quelques ->

Date index: 2025-04-30
w