Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous me dire rapidement quels » (Français → Anglais) :

Monsieur Tremblay, pourriez-vous me dire rapidement quels sont les pourcentages des stations de radio rentables et de celles qui ne le sont pas?

Mr. Tremblay, could you provide me with just a quick answer on the percentage of profitable radio stations versus those that are not profitable?


Quant au montant auquel vous faites allusion, pourriez-vous me dire de quel paragraphe il s'agit précisément?

For the amount you are referring to, could you point me to the particular paragraph?


Pourriez-vous nous dire à quel parti les personnes qui ont renvoyé ces 17 000 formulaires appartiennent?

Can you indicate what the party affiliation of the people who sent those 17 000 forms was?


Pourriez-vous me dire rapidement quel genre de consultations vous entretenez avec ces communautés, ainsi que leur fréquence?

Could you briefly tell me what kind of consultations you have with those communities and how often?


Pourriez-vous me dire rapidement, si possible, quel est l'objectif fixé pour cette année quant au nombre de parents et de grands-parents à parrainer?

I'd just like to start with the issue of the sponsorship of parents. On that issue, if you could quickly, what is the goal for this year, in terms of numbers of parents and grandparents to sponsor?


Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance ou que vous ne croyez pas que les réformes seront en place dans les délais promis. Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’en ce qui concerne l’agriculture, il n’y a pas eu à proprement parler de préparation à l’élargissement.

Perhaps you could just state that the Statement of Assurance is absent or that you do not believe that reforms will be in place by the time promised, or perhaps you could just report that, where agriculture is concerned there has been no preparation for enlargement to speak of.


Monsieur le Commissaire, pourriez-vous me dire quels sont, pour vous, les avantages et les inconvénients de la proposition de ce chercheur, Gregor Noll, qui recommande un système permettant aux réfugiés de déposer une demande d’asile dans les ambassades des pays de l’Union européenne partout dans le monde?

I should like to ask the Commissioner what advantages and disadvantages he sees in the researcher’s, Gregor Noll’s, proposal that asylum should be sought in the EU countries’ embassies around the world.


- (EN) Madame la Présidente, comme vous avez annoncé que les votes commenceront jeudi à 11h30, pourriez-vous me dire ce qu'il adviendra de mon rapport sur la proposition du Conseil relative à l'Année européenne des personnes handicapées ?

– Madam President, since you have announced that the votes will start at 11.30 a.m. on Thursday, could you tell me what will happen to my report on the European Year of People with Disabilities?


Pourriez-vous nous dire quel sera selon vous l'impact de votre proposition sur le prix du sucre au Royaume-Uni ?

Would you please tell us what you think the impact on the price of sugar will be in the UK as a result of your proposal?


Pourriez-vous nous dire rapidement quels sont les éléments du rapport du vérificateur général que vous appuyez?

Could you please quickly tell us which portions of the auditor general's report you support?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous me dire rapidement quels ->

Date index: 2025-01-02
w