Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous dire approximativement quel » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous me dire approximativement quel pourcentage des denrées cultivées dans l'Ouest canadien les trois groupes représentent en ce qui concerne le volume dans l'Ouest, c'est-à-dire les cultures qui relèvent essentiellement de la Commission canadienne des grains?

Can you estimate and tell me what percentage of Western Canadian crops the three commodity groups sitting here would represent in terms of volume across the West, in terms of crops that the Canadian Grain Commission would be dealing with, essentially?


Pourriez-vous dire approximativement quel montant nous consacrons au développement des infrastructures de transport public dans nos villes?

Could you say approximately how much money we spend on the development of public transport infrastructure in our cities?


Pourriez-vous nous dire à quel parti les personnes qui ont renvoyé ces 17 000 formulaires appartiennent?

Can you indicate what the party affiliation of the people who sent those 17 000 forms was?


Monsieur le Premier ministre, je me demandais si, dans vos remarques finales, vous pourriez nous dire quel type de réponse vous avez reçue à ce document et si le gouvernement belge, dans le cadre de son rôle au sein de la troïka et du Conseil, continuera à faire pression pour l’inclusion de tableaux de correspondance.

Prime Minister, I wonder if, in your concluding remarks, you could tell us what sort of response you have had to that paper and whether the Belgian Government, in its role as part of the troika and within the Council, will continue to press for the inclusion of correlation tables.


Pourriez-vous dire alors que les personnes seront exemptées des règles, au lieu de dire qu’elles pourraient l’être?

In that case, you could say that individuals shall be exempt, rather than that they could be exempt from the rules, could you not?


Je me demande si vous pourriez nous dire à quel point vous avez réussi à obtenir des changements à l'entente du 1 juillet vous avez parlé de clarifications sur des points précis et de nature administrative et quelle a été la nature des clarifications obtenues ces dernières semaines.

I'm wondering if you're in a position to tell us what success you've had in getting some changes to the July 1 agreement—you used the words “specific and administrative clarifications”—and what the nature of those clarifications might have been in the last number of weeks.


Par cette introduction, je voudrais vous dire à quel point il m'est difficile de trouver des mots assez forts pour exprimer ma désapprobation à l'égard des propositions présentées.

Having said that, I want to say that I have difficulty finding words strong enough to express my rejection of the proposals before us.


Le sénateur Enverga : Pourriez-vous dire approximativement combien cela coûte au Canada?

Senator Enverga: Do you have a rough idea how much it costs us in Canada?


M. Rick Borotsik: Pouvez-vous dire approximativement quel montant vous avez reçu à l'acre?

Mr. Rick Borotsik: Ballpark, how much did you receive per acre?


M. Rick Borotsik: Pouvez-vous me dire approximativement quel est l'écart de prix entre l'huile de beurre canadienne assujettie à la gestion de l'offre par opposition aux produits d'importation?

Mr. Rick Borotsik: Can you give me some estimate as to what the price differential would be between Canadian supply-managed butteroil, as opposed to the imports?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous dire approximativement quel ->

Date index: 2022-04-12
w