Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait-elle dire aujourd » (Français → Anglais) :

Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Outre qu'elle priverait la société des bénéfices possibles des nanotechnologies, une telle suspension de la recherche pourrait aboutir à la constitution de «paradis technologiques», c'est-à-dire de zones où les travaux sont menés hors encadrement réglementaire et peuvent donner lieu à des abus.

Apart from denying society the possible benefits, it may lead to the constitution of "technological paradises", i.e. where research is carried out in zones without regulatory frameworks and is open to possible misuse.


Ainsi en 1970, la route représentait moins de 50% du trafic de marchandises (en tkm) réalisé par des modes terrestres, aujourd'hui sa part atteint 80%, en 2010 elle pourrait s'élever à 90%.

In 1970, road haulage represented less than half of inland goods transport (in tkm), today the figure is 80%, in 2010 it could reach 90%.


La députée pourrait-elle dire aujourd'hui à la Chambre que, l'année prochaine, au moment de l'examen prévu pour 2008, elle défendra ardemment l'idée de choisir la protection de la société comme principe directeur de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents plutôt que la réintégration dans la société, comme les libéraux le faisaient?

Would this member tell this House today that she, at the time of that review in 2008, next year, will be a strong advocate for the protection of society being the guiding principle of the Youth Criminal Justice Act and to depart from the old Liberal way of reintegration back into society as being the guiding principle?


La députée pourrait-elle dire plus en détail ce qu'elle pense de la situation que cela pourrait créer pour le Canada sur le plan de ses relations avec d'autres pays défenseurs et bâtisseurs de la paix dans le monde qui ont des préoccupations au sujet de la militarisation de l'espace?

Could the member elaborate further on where she thinks this puts Canada in terms of our relationship with the other peace-loving, peace-building nations in the world that are concerned about the weaponization of space?


Le coût de l'absence d'Europe et, pourrait-on dire aujourd'hui, de la non-réalisation des objectifs de Lisbonne, devient rapidement insupportable.

The cost of the failure to deliver on Europe - which today we could call the failure to deliver on Lisbon - is rapidly becoming unbearable.


Compensation: La compensation multilatérale et les fonctions de contrepartie centrale, aujourd'hui largement utilisées pour les opérations sur produits dérivés et titres à revenu fixe, tendent également à s'imposer pour les transactions ordinaires sur actions. Bien que les évolutions en ce sens renforcent l'efficacité des transactions, elles induisent aussi une concentration du risque systémique dans les livres des contreparties centrales. Ce phénomène pourrait être exac ...[+++]

Clearing: Now well-established in trading in derivatives and fixed income securities, multilateral netting and central counterparty functions are also becoming central to mainstream equity trading. While this development supports efficient trading, it also entails a concentration of systemic risk on the books of central counterparties. This will be exacerbated by geographic consolidation which may result in some trading systems being dependent on clearing functions performed in other Member States.


Elle considère notamment qu'au moment de décider si un traitement de même efficacité pourrait être obtenu en temps opportun, les autorités nationales doivent tenir compte de toutes les circonstances de chaque cas spécifique, c'est-à-dire non seulement de l'état de santé du patient, mais aussi de son passé médical.

In particular it considered that when determining whether an equally effective treatment could be obtained without undue delay, the national authorities must take into account all the circumstances of each specific case, i.e. not only the patient's medical condition but also his past health record.


Si elle est si tant meilleure que cela, est-ce que le premier ministre pourrait nous dire aujourd'hui comment il explique que l'article 74 empêche de poursuivre au civil?

If it is so much better, could the Prime Minister tell us now why clause 74 prevents someone from taking civil action?


Comme c'est aujourd'hui le 15 mai, Journée internationale des familles, la secrétaire d'État à l'Enfance et à la Jeunesse pourrait-elle dire à la Chambre ce que fait le gouvernement du Canada pour promouvoir et renforcer la famille canadienne?

As today, May 15, is the international day of the family, can the Secretary of State for Children and Youth tell the House what the Government of Canada is doing to promote and strengthen the Canadian family?


w