Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée pourrait-elle dire aujourd " (Frans → Engels) :

La députée pourrait-elle dire à la Chambre si elle aurait rencontré les premiers ministre provinciaux s'ils le lui avaient demandé, quand elle était chef intérimaire du NPD?

As the interim leader of the NDP, could the member indicate to the House whether she would have met with premiers had they requested a meeting with her?


La députée pourrait-elle dire aujourd'hui à la Chambre que, l'année prochaine, au moment de l'examen prévu pour 2008, elle défendra ardemment l'idée de choisir la protection de la société comme principe directeur de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents plutôt que la réintégration dans la société, comme les libéraux le faisaient?

Would this member tell this House today that she, at the time of that review in 2008, next year, will be a strong advocate for the protection of society being the guiding principle of the Youth Criminal Justice Act and to depart from the old Liberal way of reintegration back into society as being the guiding principle?


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Compte tenu des idées et des exemples qu'elle a présentés, la députée pourrait-elle dire à la Chambre pourquoi elle croit que nos collègues, plus particulièrement ceux du Québec, s'opposeront au projet de loi?

Given her thoughts and different examples, could she perhaps enlighten the House as to why she thinks the members, particularly from Quebec, would oppose the bill?


Outre qu'elle priverait la société des bénéfices possibles des nanotechnologies, une telle suspension de la recherche pourrait aboutir à la constitution de «paradis technologiques», c'est-à-dire de zones où les travaux sont menés hors encadrement réglementaire et peuvent donner lieu à des abus.

Apart from denying society the possible benefits, it may lead to the constitution of "technological paradises", i.e. where research is carried out in zones without regulatory frameworks and is open to possible misuse.


Ainsi en 1970, la route représentait moins de 50% du trafic de marchandises (en tkm) réalisé par des modes terrestres, aujourd'hui sa part atteint 80%, en 2010 elle pourrait s'élever à 90%.

In 1970, road haulage represented less than half of inland goods transport (in tkm), today the figure is 80%, in 2010 it could reach 90%.


La députée pourrait-elle dire ce qu'elle pense du manque de volonté ou d'intérêt du gouvernement à retenir et à maintenir les intérêts du Canada alors que nous évoluons dans une économie touchée par la mondialisation?

Could she comment on her government's lack of will or interest to withhold and uphold Canada's interests as we operate in this global economy?


La députée pourrait-elle dire plus en détail ce qu'elle pense de la situation que cela pourrait créer pour le Canada sur le plan de ses relations avec d'autres pays défenseurs et bâtisseurs de la paix dans le monde qui ont des préoccupations au sujet de la militarisation de l'espace?

Could the member elaborate further on where she thinks this puts Canada in terms of our relationship with the other peace-loving, peace-building nations in the world that are concerned about the weaponization of space?


La mesure d'aide est-elle proportionnée, c'est-à-dire: le même changement de comportement pourrait-il être obtenu avec une aide moins importante?

is the aid measure proportional, i.e. could the same change in behaviour be obtained with less aid?


Elle considère notamment qu'au moment de décider si un traitement de même efficacité pourrait être obtenu en temps opportun, les autorités nationales doivent tenir compte de toutes les circonstances de chaque cas spécifique, c'est-à-dire non seulement de l'état de santé du patient, mais aussi de son passé médical.

In particular it considered that when determining whether an equally effective treatment could be obtained without undue delay, the national authorities must take into account all the circumstances of each specific case, i.e. not only the patient's medical condition but also his past health record.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée pourrait-elle dire aujourd ->

Date index: 2023-08-06
w