Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait être examinée plus attentivement " (Frans → Engels) :

Une plus grande coopération entre les entreprises européennes pour le développement de trains à grande vitesse pourrait présenter des avantages et doit être examinée.

Greater cooperation between European companies in developing high-speed trains could have advantages: this possibility needs to be assessed.


La possibilité d’une coordination plus étroite entre tous les instruments européens en la matière est examinée par la Commission; elle pourrait permettre de créer un véritable espace européen des compétences et des certifications.

The case for closer coordination of all European instruments for transparency and quality assurance is being explored by the Commission as a way to achieve a full European area of skills and qualifications.


La possibilité d’une coordination plus étroite entre tous les instruments européens en la matière est examinée par la Commission; elle pourrait permettre de créer un véritable espace européen des compétences et des certifications.

The case for closer coordination of all European instruments for transparency and quality assurance is being explored by the Commission as a way to achieve a full European area of skills and qualifications.


Dans le même ordre d’idées, sur le long terme, la possibilité de mettre en œuvre une directive multilatérale pourrait être examinée plus amplement.

In the same vein, the feasibility of a multilateral initiative could be further considered in the long term.


Outre ces remarques générales, qui s’appliquent pour la plupart à un très grand nombre - mais pas à toutes - d’agences décentralisées, il y a quatre agences qui devraient, selon moi, être examinées plus attentivement cette année.

In addition to these general comments, which are for the most part applicable to a considerable number, although not all, of the decentralised authorities, there are four authorities that I think we have grounds for examining more closely this year.


Le Conseil ne pense-t-il pas que la position du Parlement européen devrait être examinée plus attentivement, en particulier vu que l’actuel accord de partenariat et de coopération entre l’Union européenne et la Russie arrive à son terme?

Does the Council not think that the position of the European Parliament should be considered more closely, especially as the term of the present Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and Russia is nearing an end?


L’auteur de la notification a présenté des observations qui ont été examinées attentivement. Toutefois, en dépit des arguments avancés par celui-ci, les sujets de préoccupation évoqués plus haut subsistent et les évaluations effectuées sur la base des informations fournies n’ont pas démontré que, dans les conditions d’utilisation proposées, les produits phytopharmaceutiques contenant de l’acide naphtyloxyacétique-2 répondent, d’une manière générale, aux exigences de l’article 5, paragraphe 1, points a) et b), de la directive 91/414/CE ...[+++]

However, despite the arguments put forwards by the notifier, the concerns identified could not be eliminated, and assessments made on the basis of the information submitted have not demonstrated that it may be expected that, under the proposed conditions of use, plant protection products containing 2-Naphtyloxyacetic acid satisfy in general the requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC.


Même si l'on pourrait également voir dans ce réseau le précurseur d'un véritable corps européen de garde-côtes, cette option requiert un examen plus approfondi, et la possibilité d'instaurer un tel service est actuellement examinée par la Commission dans un contexte plus large (le livre vert sur la future politique maritime, qu' ...[+++]

Although this could also be seen as a possible forerunner of a fully fledged European Coast Guard Service, this will need further consideration and the feasibility of establishing such a service is currently under examination by the Commission in a wider context, (Green Paper on a future Maritime Policy adopted by the Commission on 6 June 2006.)


41. La question de la normalisation des conditions contractuelles, telle que recommandée par le groupe de discussion, doit être examinée dans le cadre plus large de l’initiative de la Commission en matière de droit européen des contrats[13]. Cette normalisation pourrait passer par une harmonisation classique ou par ce qu’il est convenu d’appeler le «26e régime».

46. Standardisation of contract terms, as recommended by the Forum Group, must be assessed in the broader framework of the Commission’s European Contract Law initiative.[13] Standardisation could be achieved either by classical harmonisation or by way of a so-called 26th regime.


Les aides structurelles devraient être examinées plus attentivement.

Greater attention needs to be paid to structural support.


w