Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrait faire valoir que cela reflète simplement » (Français → Anglais) :

On pourrait faire valoir que cela reflète simplement les tendances constatées dans les décisions rendues par les autorités judiciaires et que le gouvernement ne fait que se conformer à ces tendances.

It may well be argued that this is simply reflective of trends in judicial authorities and the government is responding to those trends.


On pourrait faire valoir que cela est dit au début des principes.

One might say that it appears at the beginning in the principles.


On pourrait faire valoir que cela n'est pas important ou quelque chose du genre, mais je ne pense pas que l'on puisse dire que cela représente entièrement un dédoublement des activités des autres ministères.

You could argue that this isn't important or something like that, but I don't think you can say it completely duplicates the activities of these other departments.


Si on examine les changements apportés à l'article 38 de la loi, on pourrait faire valoir que cela introduira des mesures de dissuasion particulières. Par conséquent, nous ne tenons pas compte de la décision rendue dans R. c. B.W.P., R. c. B.V. N. par la Cour suprême, qui a conclu que cette loi excluait les principes de dissuasion particulière ou de dissuasion générale.

If you look at the changes to section 38 of the act, there might be an argument that this is to introduce specific deterrents, and therefore we're not touching on that decision in the Supreme Court decision Regina v. B.W.P., Regina v. B.V. N., which said that general and specific deterrence are not in this act.


Ceci, pourrait-on faire valoir’, est un triste reflet des valeurs fondamentales que nous défendons dans la pratique au sein de l’UE’, car nous accordons, en termes de compétences, plus importance aux règles du marché intérieur qui doivent profiter à nos entreprises qu’aux soins de santé dont doivent pouvoir bénéficier nos citoyens.

This, one could argue, is a sad reflection on the fundamental values we uphold in the EU in practice, whereby we accord greater importance in terms of competence to internal market rules for our businesses, for example, than to health care for our citizens.


Permettez-moi simplement de vous dire que cela se reflète un millier de fois dans le travail que j’essaie de faire pour voir ce que nous pouvons obtenir en tant qu’Union européenne.

Let me just tell you that this is reflected a thousandfold in the work that I try to do to see what we are able to achieve as the European Union.


Cependant, nous ne pouvons pas simplement faire des efforts pour mettre en place une zone de libre-échange sans tenir compte des conséquences négatives que cela pourrait avoir dans différents domaines, comme le travail et l’emploi, la qualité de vie, le développement social et l’environnement.

However, we cannot simply make efforts towards obtaining a Free Trade Area without taking into account the negative consequences that this might have for various sectors, including jobs and employment, the quality of life, social development and the environment.


Malgré cette position de principe, je voudrais recommander la prudence en adoptant une approche graduelle et l’introduction progressive de cette mesure car, autrement, cela pourrait mener certains États à refuser d’octroyer des aides à certains pays en voie de développement, en dépit de leur volonté de le faire, parce qu’ils ne peuvent pas simplement donner de ...[+++]

Despite adopting this principled stance, I would recommend caution, a gradual approach and the phasing in of the measure, because to do otherwise could lead to some States refusing to grant aid to developing countries, despite having the desire to do so, on the grounds that they cannot simply donate funds without receiving any form of compensation in return.


Si l'on considère que nous avons déjà engagé 380 millions d'argent frais cette année, et si l'on évalue à 5,5 milliards les besoins pour la Serbie au cours des sept prochaines années par exemple, je ne vois pas qui pourrait me dire que nous pouvons tout simplement les faire apparaître d'un coup de baguette magique. Cela n'est pas possible.

When we see that we have already committed EUR 380 million in fresh funds to this area this year, then I am completely baffled as to how, if we estimate that we are going to need EUR 5.5 billion for Serbia over the next seven years, for example, we are going to be able simply to produce it out of thin air.


Le déficit a été éliminé durant les quelques dernières années, et on pourrait faire valoir que cela s'est fait, pour une bonne part, sur le dos des agriculteurs, avec l'élimination de la subvention du Nid-de-Corbeau et ainsi de suite.

The deficit has been eliminated over the last few years, and you could make the argument that it has been largely on the backs of farmers, with the elimination of the Crow subsidy and things like that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait faire valoir que cela reflète simplement ->

Date index: 2022-08-27
w