Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrais-je rester indifférente » (Français → Anglais) :

Comment pourrais-je rester indifférente face à un texte qui bat le pluralisme en brèche et sur une concentration des pouvoirs aux mains des autorités de réglementation telle que celle prévue par la toute fraîche loi hongroise sur les médias?

How could I remain indifferent about a text on pluralism and the concentration of power in regulatory authorities such as those set out in the still fresh Hungarian media law?


Néanmoins, l’Union européenne ne peut rester indifférente à cette évolution ou ignorer ce qui se passe à ses frontières.

Nevertheless, I believe that the European Union cannot be indifferent to its development or ignore what is happening on its borders.


L’Union, qui souhaite devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive au monde, ne peut rester indifférente à ce problème majeur.

The Union, which aims to become the world’s most competitive knowledge-based economy, cannot remain indifferent to this major problem.


Même si je ne pourrai pas rester toute la journée avec vous, comme j’aurais aimé le faire, je ferai de mon mieux pour m’imprégner de vos témoignages et pour utiliser nos échanges comme une source d’inspiration pour mon action future dans ce domaine qui nous concerne tous.

And even if I cannot be with you for the whole day, as I would have liked, I will do my utmost to take in what you have to say and use our exchanges as a source of inspiration for my future action in this area, an area which is of concern to us all.


La Commission ne devra pas non plus rester indifférente aux preuves a posteriori montrant que des décisions d'investissement ont été les bonnes.

The Commission should not be indifferent to any proof showing a posteriori that the investment decisions were the right ones.


Elle ne peut pas rester indifférente aux représailles exécutées ou annoncées contre des membres de la société civile, de l'opposition, des universités et de la presse.

It cannot remain indifferent to the reprisals which have been carried out or announced against members of civil society, the opposition, the universities and the press.


Confrontée à une dépendance externe croissante et à l'urgence de la lutte contre les changements climatiques, l'Union européenne ne peut rester indifférente" a déclaré Loyola de Palacio, vice-présidente en charge de l'énergie et des transports.

Confronted with both increasing external dependence and the urgency of the fight against climate change, the European Union cannot be complacent" said Loyola de Palacio, vice-president in charge of Energy and Transport.


Madame la Présidente, j'aurais une demande très simple à formuler: pourrais-je rester debout ici pendant dix minutes sans rien dire?

Madam Speaker, would it be out of order to make a simple request, that I stand here for 10 minutes and say nothing?


Dans cette même optique, l'Union européenne ne peut rester indifférente à l'équilibre des familles et à une meilleure prise en charge de l'enfant.

Accordingly, the European Union cannot remain indifferent to the balance of families and better child care.


L'Union européenne ne saurait rester indifférente à la protection et au renforcement du pluralisme, lequel est menacé par les concentrations abusives sur le marché de l'information.

The European Union cannot remain indifferent to the issue of safeguarding and enhancing pluralism, which is being jeopardized by unlawful mergers which dominate the information market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais-je rester indifférente ->

Date index: 2021-11-19
w