Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord pour rester saisi
Covenant de détenir la saisine pour autrui
Droit de rester pendant l'examen de la demande
Rester assez indifférent à
Rester branché
Rester concentré pendant de longues périodes
Rester connecté
Rester dans l'ambiance
Rester dans le sujet
Rester à décider
Rester à définir
Rester à fixer
Sais-tu ce que je pourrais faire?
Supporter de rester assis pendant de longues périodes

Vertaling van "pourrai pas rester " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rester à définir [ rester à décider | rester à fixer ]

be still open


rester dans le sujet [ rester dans l'ambiance | rester branché ]

stay on topic


Sais-tu ce que je pourrais faire?

Do you know what I've always wanted to be?


finition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.




supporter de rester assis pendant de longues périodes

endure sitting for long periods | maintain suitable posture while sitting for long periods | sit for long periods | tolerate sitting for long periods


accord pour rester saisi | covenant de détenir la saisine pour autrui

covenant to stand seised


rester assez indifférent à

to view with some equanimity


droit de rester pendant l'examen de la demande

right to stay pending the examination of the application


rester concentré pendant de longues périodes

keep focused for extended periods | preserve concentration for long periods | keep concentration for long periods | maintain concentration for long periods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment pourrais-je rester indifférente face à un texte qui bat le pluralisme en brèche et sur une concentration des pouvoirs aux mains des autorités de réglementation telle que celle prévue par la toute fraîche loi hongroise sur les médias?

How could I remain indifferent about a text on pluralism and the concentration of power in regulatory authorities such as those set out in the still fresh Hungarian media law?


Même si je ne pourrai pas rester toute la journée avec vous, comme j’aurais aimé le faire, je ferai de mon mieux pour m’imprégner de vos témoignages et pour utiliser nos échanges comme une source d’inspiration pour mon action future dans ce domaine qui nous concerne tous.

And even if I cannot be with you for the whole day, as I would have liked, I will do my utmost to take in what you have to say and use our exchanges as a source of inspiration for my future action in this area, an area which is of concern to us all.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord présenter mes excuses aux commissaires et à mes collègues, car, malheureusement, à cause de l’horaire de mon vol, je ne pourrai pas rester jusqu’à la fin de ce débat.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to apologise to the Commissioners and fellow Members, because unfortunately, due to my flight schedule, I will be unable to stay until the end of this debate.


Je ne pourrai pas rester jusqu'à la fin, de sorte que je veux m'arrêter de parler immédiatement.

I won't be able to stay for the full period, so I think I'd like to stop at this point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pourrai pas rester, mais mon collègue Marcel Gagnon va venir appuyer ces résolutions.

I can't stay, but my colleague Marcel Gagnon will be supporting these resolutions.


Ce serait un étrange début à mes relations comme membre de ce comité pour les jours, les semaines, les mois ou les années où je pourrais y rester, puisque je devrai m'initier à un tout nouveau domaine d'activité.

It would be starting my relationship on that committee, for the few days or weeks or months or years that I may be stuck there, having to relearn a completely new field of activity.


Je pourrais même penser qu’il est bon pour nous de rester membres de l’Union européenne.

I may even think it is worth us staying as a Member State.


Je voudrais dès lors m'excuser dès à présent du fait que je ne pourrai pas rester jusqu'à la fin de ces débats.

I should therefore like to apologise in advance for being unable to stay until the end of this debate.


Pour conclure, je répéterai à l'intention des députés qui viennent de pénétrer dans l'hémicycle ce que j'ai dit au début de mon intervention, à savoir que je ne pourrais pas rester jusqu'à la fin du débat et cela parce que, partant du principe que le débat aurait lieu ce matin, j'ai pris des dispositions pour une réunion sur les Balkans ce soir.

Lastly, I will repeat for some who have entered the Chamber in the last few minutes, what I said at the outset of my remarks: that I will not be able to stay until the end of the debate, largely as a result of having assumed that the debate was taking place this morning and having fixed a meeting on the Balkans for this evening.


Je viens d'arriver et je ne pourrai pas rester longtemps ici mais je voulais saisir l'occasion de poser quelques questions.

I just arrived here and I won't be able to stay for the whole committee meeting, but I want to take the opportunity to ask a couple of questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrai pas rester ->

Date index: 2022-10-30
w